Results for akcionárska translation from Slovak to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Slovak

German

Info

Slovak

akcionárska

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Slovak

German

Info

Slovak

akcionárska záloha

German

der aktionärsvorschuss

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 4
Quality:

Slovak

akcionárska záloha ponúknutá spoločnosti ft v decembri 2002 obsahuje komponenty pomoci.

German

der ft im dezember 2002 angebotene aktionärsvorschuss enthält beihilfeelemente.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:

Slovak

akcionárska pôžička a operácia zvýšenia vlastného imania zo štátnych zdrojov;

German

durch den aktionärsvorschuss und die kapitalerhöhung würden staatsgelder gebunden.

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovak

ii) akcionárska pôžička a operácia zvýšenia vlastného imania zo štátnych zdrojov;

German

ii) durch den aktionärsvorschuss und die kapitalerhöhung würden staatsgelder gebunden.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Slovak

ustanovujúca akcionárska zmluva ukazuje, že aep je podriadená dvojitej kontrole, a to zo strany spoločností acea a electrabel.

German

die ursprüngliche aktionärsvereinbarung zeigt, dass aep einer doppelten kontrolle von acea und electrabel unterliegt.

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Slovak

ak z toho vyplynie dlhodobá akcionárska účasť, malo by to pomôcť zlepšiť efektívnosť a výkonnosť spoločností.

German

wenn es gelingt, aktionäre längerfristig einzubeziehen, dürften sich auch effizienz und wertentwicklung von unternehmen verbessern.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Slovak

z hľadiska predošlých ustanovení je akcionárska pôžička z decembra 2002 štátnou pomocou, ktorá nie je zlučiteľná so spoločným trhom.

German

in anbetracht der oben beschriebenen sachlage stellt der aktionärsvorschuss vom dezember 2002 eine mit dem gemeinsamen markt nicht zu vereinbarende staatliche beihilfe dar.

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Slovak

akcionárska pôžička, ktorú francúzsko poskytlo france télécom v decembri 2002 vo forme úverovej linky vo výške 9 miliárd eur v spojitosti s vyhláseniami deklarovanými od júla 2002 je štátnou pomocou, ktorá nie je zlučiteľná so spoločným trhom.

German

[] […] proposal for an exchange offer: "we provide below preliminary thoughts on such a transaction".[] ebenda: "indicative pricing of a new 5-year transaction at 380 bp over euribor and an estimated coupon at 8,5%."

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Slovak

i keď na jednej strane desaťpercentná akcionárska menšina spravidla nie je taká, aby predstavovala prekážku pre podnikové riadenie, na strane druhej treba uznať plnú slobodu rozhodovania, na ktorú má právo každý akcionár.

German

schließlich kann zum einen die unternehmensführung in der regel nicht durch eine 10%ige minderheits­beteiligung beeinträchtigt werden, zum anderen muss die uneingeschränkte entscheidungs­freiheit eines jeden aktionärs anerkannt werden.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Slovak

(116) ldcom odhaduje celkovú výšku pomoci na 15 miliárd eur, čo zodpovedá sume, ktorú sa ft podarilo získať na finančných trhoch vďaka podpore, ktorú jej poskytol štát. výšku pomoci totiž nemožno obmedziť na 9 miliárd eur priamo poskytnutých štátom, pretože ft mohla zvýšiť základné imanie v takej sume prostredníctvom rôznych štátnych intervencií (neobmedzená záruka, akcionárska pôžička, obnovenie hotovosti).

German

(116) ldcom setzt den gesamtbetrag der beihilfe mit 15 mrd. eur an, was dem betrag entspreche, den ft dank der vom staat gewährten unterstützung auf den finanzmärkten habe aufnehmen können. der beihilfebetrag könne nicht auf die 9 mrd. eur beschränkt werden, die der staat direkt zur verfügung gestellt habe, da ft nur dank der verschiedenen maßnahmen des staates (unbegrenzte garantie, aktionärsvorschuss, Übernahme von personal) in der lage gewesen sei, eine kapitalerhöhung in dieser größenordnung vorzunehmen.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,744,023,349 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK