Results for cim translation from Slovak to German

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Slovak

German

Info

Slovak

cim

German

cim

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Slovak

crm cim

German

crm cim

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Slovak

a ) crm cim

German

a ) crm cim

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovak

( cds2000 ) ( cim )

German

( cds2000 ) ( cim )

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovak

nákladný list cim

German

frachtbrief cim

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Slovak

cima atm3000ttw ( cim )

German

cima atm3000ttw ( cim )

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Slovak

nákladný list cim (železnica)

German

frachtbrief cim (eisenbahn)

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Slovak

sigma wincash sd800 ( cim )

German

sigma wincash sd800 ( cim )

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Slovak

použitie jednotlivých listov nákladného listu cim

German

verwendung der einzelnen exemplare des frachtbriefs cim

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Slovak

Článok 414avízo o odoslaní cim je ekvivalentné:

German

-durchgeführt werden, nach maßgabe der artikel 414 bis 425, 441 und 442 vereinfacht.artikel 414

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Slovak

nákladný list cim sa považuje za tranzitné vyhlásenie.

German

der frachtbrief cim gilt als versandanmeldung.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Slovak

všetky listy nákladného listu cim sa odovzdajú zúčastnenej osobe.

German

alle exemplare des frachtbriefs cim werden dem beteiligten zurückgegeben.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Slovak

cim v tejto oblasti zlepši � kvalitu života prostred níctvom

German

dazu arbeitete der entwicklungsbeauf-tragte von ¶vital voicesƒ mit einzelnen frauen und ûrtlichen frauengruppen zusammen und f Ÿ h r t e befragungen durch.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Slovak

nákladný list cim je rovnocenný colnému vyhláseniu pre režim tranzitu spoločenstva."

German

der frachtbrief cim gilt als anmeldung zum gemeinschaftlichen versandverfahren."

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Slovak

status tovaru spoločenstva prepravovaného na podklade nákladného listu cim alebo dodacieho listu tr.

German

waren mit gemeinschaftscharakter, die mit einem frachtbrief cim oder einem Übergabeschein tr befördert werden

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Slovak

nálepkami sa označia nákladné listy cim, ako aj vagóny celovagónových zásielok alebo nákladové kusy v ostatných prípadoch.

German

die aufkleber werden auf dem frachtbrief cim sowie — bei einer vollständigen ladung — an dem waggon, in den übrigen fällen aber an dem (den) packstück(en) angebracht.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Slovak

2. výstupný úrad jasne zapíše do rubriky vyhradenej pre colnicu na hárkoch 1, 2, a 3 avíza o odoslaní cim:

German

(2) die abgangsstelle bringt in dem für den zoll bestimmten feld der exemplare nrn. 1, 2 und 3 des frachtbriefs cim gut sichtbar an:

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Slovak

1. avízo o odoslaní cim musí byť predložené výstupnému úradu v prípade prepravnej operácie, na ktorú sa vzťahuje režim tranzitu spoločenstva a ktorá začína a má končiť na colnom území spoločenstva.

German

(1) beginnt eine beförderung im gemeinschaftlichen versandverfahren innerhalb des zollgebiets der gemeinschaft und soll sie auch dort enden, so wird der frachtbrief cim der abgangsstelle vorgelegt.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Slovak

"1. ak sa upustí od predloženia colného vyhlásenia pre režim tranzit spoločenstva na úrade odoslania pre tovar, ktorý sa má odoslať na podklade nákladného listu cim alebo dodacieho listu tr, v súlade s článkami 413 až 442, colné orgány určia opatrenia potrebné na zabezpečenie toho, aby listy 1, 2 a 3 nákladného listu cim alebo listy 1, 2, 3a a 3b dodacieho listu tr boli označené symbolom "t1", prípadne "t2"."

German

"(1) gilt die befreiung von der vorlage der anmeldung zum gemeinschaftlichen versandverfahren bei der abgangsstelle für waren, die nach den artikeln 413 bis 442 mit frachtbrief cim oder mit Übergabeschein tr befördert werden, so bestimmen die zollbehörden, welche maßnahmen erforderlich sind, um sicherzustellen, daß die exemplare nrn. 1, 2 und 3 des frachtbriefs cim oder die exemplare nrn. 1, 2, 3a und 3b des Übergabescheins tr mit der kurzbezeichnung,t1'oder,t2'versehen werden."

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,747,310,793 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK