Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
uvádza vlastnosti produktov v systematickej a konzistentnej forme.
er enthält eine systematische und konsistente auflistung der merkmale der erzeugnisse.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
nevyhnutnou podmienkou konzistentnej cezhraničnej ochrany spotrebiteľa je evidentne účinná spolupráca.
eine wirksame zusammenarbeit ist in jedem fall eine unverzichtbare voraussetzung für einen reibungslosen grenzübergreifenden verbraucherschutz.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
zaviesť mechanizmy na monitorovanie konzistentnej implementácie týchto politík na úrovni republík.
aufbau von mechanismen zur Überwachung der einheitlichen umsetzung dieser maßnahmen auf republiksebene.
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
zmena dávky má byť založená iba na konzistentnej zmene telesnej hmotnosti pacienta v čase.
eine Änderung der dosierung sollte nur bei einer dauerhaften veränderung des gewichts des patienten erfolgen.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
berec prispeje ku konzistentnej regulácii v celej európe, čím posilní jednotný trh s telekomunikáciami.
aufgabe der behörde wird es sein, auf eine einheitliche regulierung in ganz europa zu achten und damit den telekom-binnenmarkt zu stärken.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
keďže otázka poskytovania finančných prostriedkov na bezpečnosť je neoddeliteľná od konzistentnej stratégie energetických možností;
die frage der finanzierung der sicherheit ist untrennbar mit einer kohärenten strategie der energiepolitischen entscheidungen verbunden.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
zabezpečiť potrebný pokrok v budovaní všetkých systémov prepojenia informačných technológií na základe komplexnej a konzistentnej stratégie.
hinreichende fortschritte bei der entwicklung sämtlicher systeme für die it-interkonnektivität auf der grundlage einer umfassenden und kohärenten strategie.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
naša vízia súdržnej a konzistentnej politiky eÚ v oblasti trestného práva do roku 2020:
unsere vision einer kohärenten, einheitlichen strafrechtspolitik der eu im jahr 2020:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
zadať organizácii pre obstarávanie úlohu zabezpečenia konzistentnej a transparentnej politiky a riadenia jej vykonávania vo všetkých oblastiach súvisiacich s verejným obstarávaním.
beauftragung einer für das auftragswesen zuständigen stelle mit der gewährleistung einer kohärenten und transparenten strategie und ihrer umsetzung in allen bereichen des öffentlichen auftragswesens.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
komisia sa stotožňuje s obavou parlamentu týkajúcou sa používania konzistentnej terminológie vo všetkých jazykových verziách.
die kommission teilt das anliegen des parlaments, in allen sprachfassungen eine einheitliche terminologie zu verwenden.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dnešné oznámenie stanovuje podmienky, za ktorých môžu Únia a členské štáty spolupracovať na vytváraní súdržnej a konzistentnej politiky v oblasti trestného práva.
in ihrer mitteilung legt die kommission dar, wie die europäische union und die mitgliedstaaten gemeinsam eine kohärente, einheitliche eu-strafrechtspolitik ins leben rufen können.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na základe tejto správy komisia posúdi, či nebudú potrebné ďalšie opatrenia na zabezpečenie koherentnej a konzistentnej politiky eÚ v oblasti daňovej transparentnosti voči tretím krajinám.
auf der grundlage dieses berichts wird die kommission prüfen, ob es im bereich der steuertransparenz eventuell weiterer maßnahmen bedarf, um eine kohärente, einheitliche politik der eu gegenüber drittstaaten sicherzustellen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na podporu konzistentnej spoľahlivosti interných prístupov v Únii analyzuje eba interné prístupy v inštitúciách vrátane konzistentného uplatňovania vymedzenia zlyhania a spôsobu, ako dané inštitúcie riešia podobné riziká alebo expozície.
um unionsweit kohärente, solide interne ansätze zu gewährleisten, analysiert die eba die internen ansätze der einzelnen institute und geht dabei auch der frage nach, ob die institute die ausfalldefinition kohärent anwenden und wie sie vergleichbare risiken oder risikopositionen behandeln.
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
prijalo rýchle opatrenia na výrazné obmedzenie administratívnych postupov a prieťahov pri získavaní povolení ako súčasť lepšej konzistentnej regulačnej politiky s cieľom zlepšiť podnikateľské prostredie, čím sa takisto pomôže v boji proti korupcii,
schnell die verwaltungs- und genehmigungsverfahren im rahmen einer kohärenten bemühung um eine bessere rechtsetzung deutlich zu verkürzen und damit die rechtlichen rahmenbedingungen für unternehmen zu verbessern, was auch dem kampf gegen korruption zugute kommen wird;
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na dosiahnutie konzistentnej úrovne pripravenosti a interoperability medzi vnútroštátnymi plánmi pripravenosti so zreteľom na medzinárodné normy je nevyhnutná koordinácia medzi členskými štátmi a zároveň rešpektovanie spôsobilosti členských štátov organizovať svoje zdravotnícke systémy.
die koordination zwischen den mitgliedstaaten ist notwendig, um ein einheitliches niveau an bereitschaft und interoperabilität zwischen nationalen bereitschaftsplänen unter berücksichtigung internationaler standards zu schaffen und gleichzeitig die zuständigkeit der mitgliedstaaten für die organisation ihrer gesundheitssysteme zu respektieren.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
európska agentúra pre bezpečnosť letectva (easa) by sa na druhej strane mala zamerať na koordináciu pri navrhovaní technických pravidiel a na zabezpečenie ich náležitého prekonzultovania a vysokej a konzistentnej kvality.
die europäische agentur für flugsicherheit (easa) sollte andererseits den schwerpunkt auf die koordinierung der ausarbeitung von technischen vorschriften legen und dafür sorgen, dass sie auch tatsächlich konsultiert werden und hohe sowie kohärente qualität aufweisen.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
2. Členské štáty vykonajú všetky príslušné opatrenia tak, aby zaviedli priamu kooperáciu a výmenu informácií medzi kompetentnými orgánmi ohľadne citlivých konečných užívateľov s výhľadom na zabezpečenie konzistentnej úrovne riadenia exportérov, ktorých sa toto nariadenie dotýka.
(2) die mitgliedstaaten treffen alle zweckdienlichen maßnahmen für eine direkte zusammenarbeit und einen informationsaustausch zwischen den zuständigen behörden über endverwender, bei denen sicherheitsbedenken bestehen, damit die von dieser verordnung betroffenen ausführer einheitliche leitlinien erhalten.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
neexistencia konzistentnej a komplexnej stratégie proti predčasnému ukončeniu školskej dochádzky opierajúcej sa o fakty vo väčšine členských štátov značne prispela k tomu, že miery predčasného ukončenia školskej dochádzky sa doteraz pomerne pomaly zlepšovali.
der mangel an einer faktengestützten, kohärenten und umfassenden politik zur bekämpfung des schulabbruchs, der in den meisten mitgliedstaaten herrscht, hat erheblichen anteil daran, dass die schulabbrecherquoten bisher nur verhältnismäßig langsam gesunken sind.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
keďže riadiaca rada ecb má úlohu určiť rozdelenie úloh medzi ecb a národné centrálne banky, čo sa týka zberu a overovania štatistických informácií a ich vynucovania, berúc do úvahy princíp ustanovený v článku 5.2 štatútu, ako aj úloh, ktoré prevezmú národné orgány v súlade s medzami svojej právomoci, na účel získania kvalitnej konzistentnej štatistiky;
es obliegt dem rat der ezb, die aufgabenteilung zwischen der ezb und den nationalen zentralbanken hinsichtlich der erhebung und Überprüfung von statistischen daten und ihrer durchsetzung unter berücksichtigung des in artikel 5.2 der satzung genannten grundsatzes festzulegen und die aufgaben zu bestimmen, die von
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: