Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
farmakologickÉ vlastnosti
proprietÀ farmacologiche
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 11
Quality:
farmakologickÉ vlastnosti uk
proprieta’ farmacologiche ed
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
ist farmakologické účinky.
au farmacologici.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
farmakologické účinné látky
sostanza
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
farmakologickÉ vlastnosti 5. 1 farmakodynamické vlastnosti
5.1 proprietà farmacodinamiche
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
farmakologickÉ vlastnosti lieku farmakoterapeutická skupina:
gruppo farmacoterapeutico:
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
farmakologickÉ vlastnosti tno 5. 1 farmakodynamické vlastnosti
categoria farmacoterapeutica: farmaco contro l’ obesità le
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
farmakologickÉ vlastnosti sťo 5. 1 farmakodynamické vlastnosti tno
5.1 proprietà farmacodinamiche le
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
nasledujúce farmakologické účinky boli pozorované in vitro:
in vitro sono stati osservati i seguenti effetti farmacologici:
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
farmakologické vlastnosti však nenasvedčujú možnosti takýchto vplyvov.
tuttavia, le caratteristiche farmacologiche del prodotto non lasciano supporre alcun effetto di questo tipo.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
-toxicitu príslušného lieku a pozorované farmakologické vlastnosti,
-quale è la tossicità del medicinale e quali sono le proprietà farmacologiche constatate,
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pre predklinické farmakologické štúdie kardiovaskulárnej bezpečnosti, pozri časť 5.
nei pazienti trattati con una dose doppia a quella raccomandata, il sovradosaggio ha determinato l’insorgenza acuta di ipotensione sintomatica e trombocitopenia con esito fataleper gli studi sui dati preclinici di tossicità cardiovascolare, vedere paragrafo 5.3.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
obdobie bez liečby však musí zohľadniť farmakologické vlastnosti predchádzajúceho lieku.
comunque, il periodo di non somministrazione dovrebbe tenere conto delle proprietà farmacologiche dei prodotti usati in precedenza.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
pre predklinické farmakologické štúdie kardiovaskulárnej bezpečnosti, pozri časť 5. 3.
nei pazienti trattati con una dose doppia a quella raccomandata, il sovradosaggio ha determinato l’insorgenza acuta di ipotensione sintomatica e trombocitopenia con esito fatale.per gli studi sui dati preclinici di tossicità cardiovascolare, vedere paragrafo 5.3.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
liečiva poukázali na predpokladané farmakologické účinky vrátane zvýšenia počtu leukocytov, če
farmacologici attesi, inclusi aumenti della conta leucocitaria, iperplasia mieloide in sede midollare, ematopoiesi extramidollare e splenomegalia. ic
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: