Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
➥ pozostalostných dávkach;
➥ prestazioni per i superstiti;
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
výška tohto doplnku závisí od iných pozostalostných dôchodkov poberaných deťmi.
il versamento di un supplemento maggiore rispetto a quello fisso dipende dal reddito e dai beni posseduti nonché dalla situazione familiare del coniuge superstite.
systém poistenia pre prípad invalidity alebo systém pozostalostných dôchodkov sú stanovené v článkoch 19 až 23 prílohy vi.
il regime di copertura dei rischi d'invalidità o il regime delle pensioni di reversibilità sono stabiliti negli articoli da 18 a 22 dell'allegato vi.
celková suma vyplácaných pozostalostných dôchodkov po obeti pracovného úrazu nemôže prekročiť 85 % ročného príjmu zomretej osoby.
i titolari di una pensione per infortunio sul lavoro che ha cagionato un’incapacità permanente al lavoro di almeno il 66,66% hanno diritto, in regime di esenzione dal ticket, alle prestazioni in natura delle assicurazioni malattia e maternità.
celkový súčet pozostalostných dôchodkov vyplácaných oprávneným osobám, nesmie presiahnuť sumu, ktorú by poberal zosnulý poistenec. vprípade obojstranných sirôt nemôže táto suma presiahnuť 60 % daného dôchodku.
tale maggiorazione viene applicata fino al compimento del 24° anno di età nel caso di figli studenti presso un istituto di studi postsecondari o superiori riconosciuto in grecia o all’estero.
(31) podmienky, z ktorých vychádzajú existujúce ustanovenia o invalidných dôchodkoch a pozostalostných dôchodkoch, sa od svojho prvého schválenia zmenili a mali by sa preto aktualizovať a zjednodušiť.
(31) le condizioni che hanno determinato l'adozione delle disposizioni in vigore per le pensioni di invalidità e di reversibilità sono mutate da quando sono state inizialmente adottate; tali disposizioni devono pertanto essere aggiornate e semplificate.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
1. v prípade úmrtia poslanca počas výkonu jeho mandátu alebo bývalého poslanca, ktorý v čase úmrtia poberal dôchodok podľa článku 14 alebo 15, sú jeho manžel/manželka a nezaopatrené deti oprávnení na poberanie pozostalostných dôchodkov.
1. in caso di decesso di un deputato o di decesso di un ex deputato che, al momento della morte, aveva diritto o un'aspettativa a una pensione a norma degli articoli 14 o 15, il coniuge superstite e i figli a carico hanno diritto a una pensione.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(15) ustanovenia, ktoré sa týkajú pozostalostných dôchodkov, sú v zásade v zhode s platnou právnou úpravou v európskom spoločenstve. nárok na vdovský a vdovecký dôchodok pre pozostalého/pozostalú manžela/manželku, ktorý(á) uzavrel(a) ďalšie manželstvo, vychádza z modernej myšlienky, že ide o osobnú dávku a jej účelom nie je iba "zabezpečenie". nárok naň nevylučuje ani skutočnosť, že je pozostalý(á) manžel/manželka "zabezpečený(á)" vlastným príjmom alebo majetkom.
(15) le disposizioni concernenti la pensione di reversibilità sono essenzialmente conformi al diritto vigente nella comunità europea. il diritto alla pensione del coniuge superstite che si è risposato si fonda sul concetto moderno secondo cui si tratta di una prestazione specifica e non di una "previdenza". pertanto, il diritto non decade neanche qualora il coniuge superstite disponga di entrate proprie o di un proprio patrimonio.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting