Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
prevedená suma
importo conferito
Last Update: 2014-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:
v zariadení bola prevedená inšpekcia v roku 2002.
totale in% dei campioni analizzati -62,8 -37,8 --3.3. germania
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vo všetkých povolených zariadeniach bola prevedená inšpekcia v roku 2003.
totale in% dei campioni analizzati -83,4 -6 -10,6 --3.16. sintesi per l'ue
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
podpora stanovená v článku 1 bude prevedená najmä do týchto činností:
il sostegno di cui all'articolo 1 è imperniato in particolare sulle seguenti attività:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
zároveň treba upozorniť na fakt, že na cil nie je prevedená celá daňová výhoda.
occorre però osservare che l’agevolazione fiscale non viene trasferita integralmente a cil.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pre hotovosť, ktorá má byť prevedená do ecb, je dňom zúčtovania 2. január 2007.
la data di regolamento per il contante da trasferirsi alla bce è il 2 gennaio 2007.
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
pre hoto vosť, ktorá má byť prevedená do ecb, je dňom vyrovnania 2. január 2009.
la data di regolamento per il contante da tra sferirsi alla bce è il 2 gennaio 2009.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
platba však bola potom 21. júla 2003 prevedená na bankový účet ciron-u v taliansku.
il pagamento è stato quindi trasferito sul conto corrente bancario di chiron il 21 luglio 2003.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Čiastka prevedená počas roka 2000 na všeobecnú rezervu podľa prechodných opatrení (68.00)
importo trasferito nel 2000 alla riserva generale conformemente alle misure transitorie (68.00)
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-rozdelenia hodnoty, ktorá má byť prevedená kurzom stanoveným v článku 1, odsek 3 pre poloobrusovanú ryžu
_ dividendo il valore da convertire per il tasso fissato per il riso semilavorato all'articolo 1, paragrafo 3, e
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-násobenia hodnoty, ktorá má byť prevedená kurzom stanovaným v článku 1, odsek 2 pre obrusovanú ryžu,
_ moltiplicando il valore da convertire per il tasso fissato per il riso lavorato all'articolo 1, paragrafo 2,
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Čiastka prevedená počas roka 2003 na 9. erf po vstupe dohody z cotonou do platnosti (317.33)
importo trasferito nel 2003 al 9° fes in seguito all'entrata in vigore dell'accordo di cotonou (317.33)
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
1. kapacitu prideľuje manažér infraštruktúry a akonáhle je raz pridelená, nesmie byť príjemcom prevedená na iný podnik alebo inú dopravnú službu.
1. la capacità di infrastruttura è assegnata dal gestore dell'infrastruttura e, una volta assegnata ad un richiedente, non può essere trasferita dal beneficiario ad un'altra impresa o servizio.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
komisia 26. apríla 2001 požiadala vedecký výbor pre výživu zvierat o zhodnotenie všetkých rizík a táto žiadosť bola následne prevedená na európsky orgán pre bezpečnosť potravín.
la commissione, il 26 aprile 2001, ha chiesto al comitato scientifico per l’alimentazione animale di fornire una valutazione completa dei rischi e tale richiesta è stata successivamente trasmessa all’autorità europea per la sicurezza alimentare.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
1. za deň prijatia platby poplatkov a príplatkov úradom sa považuje deň, kedy bola prevedená čiastka podľa článku 3 ods. 1 pripísaná na bankový účet úradu.
1. l'importo delle tasse e soprattasse si considera pervenuto all'ufficio il giorno in cui l'ammontare del versamento di cui all'articolo 3, paragrafo 1 venga accreditato su un conto bancario intestato all'ufficio;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nebola prevedená žiadna štúdia farmakokinetiky parathormónu u pacientov s ťažkou renálnou insuficienciou (klírens kreatinínu menej ako 30 ml/ min).
la farmacocinetica dell’ ormone paratiroideo non è stata studiata in pazienti con insufficienza renale severa (clearance della creatinina inferiore ai 30 ml/ minuto).
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
1. ochranná známka spoločenstva môže byť prevedená, osobitne od akéhokoľvek prevodu podniku, pokiaľ ide o niektoré alebo všetky tovary alebo služby, pre ktoré je zapísaná.
1. il marchio comunitario, indipendentemente dal trasferimento dell'impresa, può essere trasferito per la totalità o parte dei prodotti o dei servizi per i quali è stato registrato.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
2. v prípade, kedy producent nevyužil aspoň minimálne percento svojich práv stanovené v súlade s odsekom 4 v každom kalendárnom roku, nevyužitá časť bude prevedená do národnej rezervy s výnimkou:
2. qualora nel corso di ogni anno un produttore non utilizzi almeno la percentuale minima dei propri diritti, determinata secondo il paragrafo 4, la quota non utilizzata è trasferita alla riserva nazionale, tranne:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-ľubovoľná kvóta prevedená v súlade s prvou zarážkou môže byť členským štátom opätovne pridelená ľubovoľnému podniku vyrábajúcemu škrob, ktorý sa zaviaže vyrábať škrob v príslušnej oblasti."
il presente regolamento entra in vigore il terzo giorno successivo alla pubblicazione nella gazzetta ufficiale delle comunità europee.esso è applicabile a decorrere dal 1° luglio 1995.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
2. ak farmár nevyužil aspoň minimálne percento svojich práv, stanovených v súlade s odsekom 4, v priebehu každého kalendárneho roka, je nevyužitá časť prevedená do národnej rezervy, s výnimkou:
2. qualora, nel corso di ogni anno, un agricoltore non utilizzi almeno la percentuale minima dei propri diritti, determinata secondo il paragrafo 4, la quota non utilizzata è trasferita alla riserva nazionale, tranne nei casi seguenti:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: