Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
1 pododsek 2
panta 1. punkta 2.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
– pododsek žiaden
– daļa nav pirmajā daļā
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
1 druhý pododsek
deklarācija par iii-273. panta 2. punkta otro daļu
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
pododsek b) sa ruší,
apakšpunktu svītro,
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Článok 23 prvý pododsek
23. panta pirmā daļa
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 9
Quality:
druhý pododsek sa ruší.
otro daļu svītro.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
piaty pododsek vypúšťa;
svītro piekto daļu;
Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Článok 24 – 1. pododsek
24. panta 1. punkts
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 2
Quality:
pododsek a) sa nahrádzatakto:
apakšpunktu aizstāj ar šādu tekstu:
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Článok 18 druhý pododsek
18. panta otrā daļa
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 11
Quality:
druhý pododsek je zrušený.
otro daļu svītro.
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
dopĺňa sa tento pododsek:
pievieno šādu daļu:
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 17
Quality:
príloha i druhý pododsek
i pielikums, otrā daļa
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
druhý pododsek nahrádza takto:
otro daļu aizstāj ar šādu daļu:
Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
druhý pododsek sa nahrádza takto:
punkta otro daļu aizstāj ar šādu daļu:
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality: