Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
oznámený návrh je nezlučiteľný s článkom 61 dohody o ehp.
zgłoszona propozycja jest niezgodna z art. 61 porozumienia eog.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
režim koordinačných centier je teda nezlučiteľný od dňa oznámenia uvedeného rozhodnutia.
system centrów koordynacyjnych jest więc niezgodny ze wspólnym rynkiem od dnia notyfikowania tej decyzji.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
komisia rozhodla roku 2001, že tento projekt je nezlučiteľný so spoločným trhom.
komisja uznała, że projekt ten jest niezgodny ze wspólnym rynkiem.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
vzhľadom na to je možné zamietnuť nap iba vtedy, ak je nezlučiteľný s uvedenými kritériami
w związku z tym odrzucenie kpru jest możliwe jedynie w sytuacji, gdyby był on niezgodny z tymi kryteriami oraz postanowieniami.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
výkon týchto práv je preto nezlučiteľný s článkom 31 zmluvy vo všetkých členských štátoch.
wykonywanie takich praw jest zatem niezgodne z art. 31 traktatu we wszystkich państwach członkowskich.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
sa nesmie vykladať spôsobom, ktorý je nezlučiteľný s medzinárodnými zmluvami osn o kontrole liečiv alebo
nie może być interpretowane w sposób sprzeczny z międzynarodowymi umowami nz w sprawie kontroli środków odurzających, lub
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
5. akt vyhlásený za nezlučiteľný môže parlament prijať, ak o tom rozhodne najvyšší rozpočtový orgán.
5. parlament może przyjąć akt prawny uznany za niezgodny, przy czym ostateczna decyzja należy do władzy budżetowej.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ak sa spoločenstvo alebo jordánsko domnieva, že určitý postup je nezlučiteľný s podmienkami odseku 1 a:
jeżeli wspólnota lub rumunia uznają, że konkretne praktyki są niezgodne z warunkami ustępu 1, oraz:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
príslušné orgány však môžu odmietnuť navrhovaný spôsob zabezpečenia, ak je nezlučiteľný s riadnym priebehom režimu.
niemniej jednak właściwe organy mogą odmówić przyjęcia zaproponowanego rodzaju gwarancji, jeżeli nie jest on odpowiedni dla zapewnienia prawidłowej realizacji wspólnej procedury tranzytowej.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ak usúdi, že takýto zámer je nezlučiteľný s vnútorným trhom podľa článku 107, začne konanie podľa odseku 2.
jeśli uznaje ona, że plan nie jest zgodny z rynkiem wewnętrznym w rozumieniu artykułu 107, wszczyna bezzwłocznie procedurę przewidzianą w ustępie 2.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
v tomto rozhodnutí komisia v podstate kvalifikuje režim koordinačných centier pomoci ako nezlučiteľný so spoločným trhom a žiada jeho zmenu alebo zrušenie.
w tej decyzji komisja kwalifikuje system centrów koordynacyjnych jako pomoc niezgodną ze wspólnym rynkiem i żąda jego zmiany lub zniesienia.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
akt sa môže stať obsolétnym nielen preto, že je priamo nezlučiteľný s novou úpravou, ale takisto aj v dôsledku rozšírenia jej rozsahu pôsobnosti.
akt może stać się bezprzedmiotowy nie tylko z powodu niezgodności z nowymi przepisami, ale także, na przykład, na skutek rozszerzenia zakresu stosowania danych przepisów.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
2. ustanovenia uvedené v prílohe ii písm. f) sa nepoužijú spôsobom, ktorý by bol nezlučiteľný s odsekom 1 tohto článku.
Για την Ευρωπαϊκή Κοινότηταfor the european community
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
c) ak je nezlučiteľný s rozsudkom vydaným v konaní medzi rovnakými účastníkmi v členskom štáte, v ktorom sa žiada o uznanie; alebo
c) jeżeli orzeczenia nie da się pogodzić z orzeczeniem wydanym między tymi samymi stronami w państwie członkowskim, w którym wystąpiono o uznanie;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
6. komisia preskúmala návrh a nezistila možnosť narušenia hospodárskej súťaže ani bránenia fungovaniu vnútorného trhu a návrh nepokladá za nezlučiteľný s politikou spoločenstva v oblasti životného prostredia, energetiky a dopravy.
6. komisja dokonała przeglądu środka, o którym mowa, i uznała, iż nie narusza on zasad konkurencji ani nie ogranicza działań na rynku wewnętrznym; ponadto nie uznała go za niezgodny z polityką wspólnotową w dziedzinach ochrony środowiska, energii i transportu.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
najmä rozsudok, ktorý bol osvedčený v súlade s článkom 41 ods. 1 alebo článkom 42 ods. 1, nemožno vykonať, ak je nezlučiteľný s neskorším vykonateľným rozsudkom.
nie można wykonać orzeczenia, co do którego wydano świadectwo zgodnie z art. 41 ust. 1 lub art. 42 ust. 1 jeżeli nie da się ono pogodzić z później wydanym wykonalnym orzeczeniem.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Žiadne ustanovenie tejto dohody sa nesmie vykladať spôsobom, ktorý je nezlučiteľný s existujúcimi právnymi predpismi európskych spoločenstiev alebo spojených štátov amerických, alebo ich príslušných členských štátov alebo štátov alebo ako vyžaduje akákoľvek zmena týchto právnych predpisov.
Żadne z postanowień niniejszej umowy nie może być interpretowane w sposób niezgodny z obowiązującym prawem lub wymagający zmiany istniejącego prawa wspólnot europejskich lub stanów zjednoczonych ameryki lub odpowiednio ich państw członkowskich lub stanów.
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
4. ak je nezlučiteľný so skorším rozsudkom vydaným v inom členskom štáte alebo v treťom štáte v rovnakej veci a medzi rovnakými účastníkmi za predpokladu, že skorší rozsudok spĺňa podmienky na jeho uznanie v členskom štáte, v ktorom sa žiada o uznanie.
4) orzeczenia nie da się pogodzić z wcześniejszym orzeczeniem wydanym w innym państwie członkowskim albo w państwie trzecim w sporze o to samo roszczenie między tymi samymi stronami, o ile to wcześniejsze orzeczenie spełnia warunki konieczne do jego uznania w państwie członkowskim, w którym wystąpiono o uznanie.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
1. na žiadosť odporcu môže príslušný súd v členskom štáte výkonu odmietnuť výkon uskutočniť, ak je európsky platobný rozkaz nezlučiteľný so skorším rozhodnutím alebo platobným rozkazom vydaným v ktoromkoľvek členskom štáte alebo v treťom štáte, pokiaľ:
1. na wniosek pozwanego właściwy sąd państwa członkowskiego egzekucji odmawia egzekucji europejskiego nakazu zapłaty, jeżeli europejski nakaz zapłaty pozostaje w sprzeczności z wcześniejszym orzeczeniem lub nakazem wydanym uprzednio przez którekolwiek państwo członkowskie lub państwo trzecie, pod warunkiem że:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(1) orgán na urovnávanie sporov (ous) svetovej obchodnej organizácie (wto) schválil 27. januára 2003 správu odvolacieho orgánu [1] a správu poroty [2] potvrdenú správou odvolacieho orgánu, z ktorých vyplýva, že zákon o kompenzácii pokračujúceho dumpingu a subvencií (zkpds) je nezlučiteľný so záväzkami spojených štátov podľa dohôd wto.
(1) w dniu 27 stycznia 2003 r. organ rozstrzygania sporów ("ors") Światowej organizacji handlu ("wto") przyjął raport organu apelacyjnego [1] i sprawozdanie zespołu [2] potwierdzone raportem organu apelacyjnego, które stwierdzają, że ustawa o odszkodowaniach z tytułu kontynuacji dumpingu lub utrzymywania subsydiów ("continued dumping and subsidy offset act" – "cdsoa") jest niezgodna ze zobowiązaniami stanów zjednoczonych wynikających z porozumień w ramach wto.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting