Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
43 poučenie, ktoré vyplýva z tohto
i nie można, jak to czyni rada, ograniczyć nauki płynącej z tego rozwiązania do zakwestionowania
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
táto zmena vyplýva z odporúčania 1.
ta poprawka wynika z zalecenia 1.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
táto dôvera vyplýva z viacerých okolností.
wspomniane zaufanie wynika z kilku czynników.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
suma výhody, tak ako vyplýva z ministerského predpisu
kwota korzyści, jaka wynika z wytycznych ministerialnych
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tvar, ktorý vyplýva z povahy samotného tovaru, alebo
kształtu wynikającego z charakteru samych towarów, lub
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
tento skutkový stav vyplýva z viacerých predpokladov.
ten stan rzeczy wynika z kilku elementów.
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
podľa belgicka to jasne vyplýva z obsahu kurzov.
zdaniem belgii wynika to wyraźnie z lektury treści kursów.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
predsedníctvo vykonáva pôsobnosť, ktorá mu vyplýva z rokovacieho poriadku.
prezydium wykonuje zadania powierzone mu regulaminem.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
ako totiž vyplýva z uznesenia vnútroštátneho súdu a z písomných pripomienok
w istocie, jak wynika z postanowienia odsyłającego oraz z uwag na piśmie
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-bola pokrytá iba dodatočná pracovná záťaž, ktorá vyplýva z rozšírenia,
-uwzględnienia dodatkowych nakładów pracy wynikających wyłącznie z rozszerzenia;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i) tvaru, ktorý vyplýva z charakteru samotných tovarov; alebo
i) kształtu wynikającego z charakteru samych towarów; lub
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
1. konferencia predsedov vykonáva pôsobnosť, ktorá jej vyplýva z rokovacieho poriadku.
1. konferencja przewodniczących wykonuje zadania powierzone jej regulaminem.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na činnostiach v rámci mechanizmu môžu spolupracovať aj tretie krajiny, ak to vyplýva z dohôd.
inne państwa trzecie mogą uczestniczyć w działaniach prowadzonych w ramach mechanizmu, o ile pozwalają na to umowy.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ktorá vyplýva z uplatňovania zásady neziskovosti, definovanej v bode i.3.3 prílohy 11.
kwocie wynikającej z zastosowania zasady non-profit w rozumieniu ppkt i.3.3 załącznika 11.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mechanizmus účinku ceftriaxón má baktericídnu aktivitu, ktorá vyplýva z inhibície syntézy bakteriálnej bunkovej steny.
mechanizm działania ceftriakson ma działanie bakteriobójcze polegające na hamowaniu syntezy ściany komórkowej bakterii.
Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
dostupné údaje teda celkovo potvrdzujú scenár cenového vývoja, ktorý vyplýva z decembrových projekcií odborníkov eurosystému.
ogólnie rzecz biorąc dostępne informacje pozostają zgodne ze scenariuszem przebiegu procesów cenowych przedstawionym w grudniowych projekcjach ekspertów eurosystemu.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
informácií, ktoré pomôžu pri riešení dlhodobého rizika pre bylinožravé cicavce, ktoré vyplýva z používania tralkoxydimu.
informacji pozwalających na bardziej szczegółowe rozpatrzenie kwestii długoterminowego ryzyka dla ssaków roślinożernych, związanego ze stosowaniem tralkoksydymu.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aby sa zachovávala nižšia hodnota, ktorá vyplýva z použitia pododseku a), pokiaľsaúverová inštitúcia nerozhodne ju upraviť;
na utrzymanie niższej wartości wynikającej z zastosowania przepisów lit. a) do czasu podjęcia przez instytucję kredytową decyzji o jej aktualizacji;
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
náklady investičného zámeru predstavujú spolu 13 miliónov eur. Členenie nákladov vyplýva z tejto tabuľky:
koszty projektu wynoszą w sumie 13000000 eur można je wyliczyć w sposób następujący – tabela:
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
smernica 89/48, ako vyplýva z jej tretieho odôvodnenia, zavádza „metódu uznávania“ diplomov, ktorých sa týka.
dyrektywa 89/48, jak wynika z jej motywu trzeciego, ustanawia „metodę uznawania” dyplomów, których dotyczy.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: