Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
prenos v zabezpečených priestoroch a administratívnych zónach
transmisja w strefach bezpieczeństwa i strefach administracyjnych
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
v zabezpečených priestoroch sa vybudujú komorové trezory.
w ramach stref bezpieczeństwa są budowane wzmocnione pomieszczenia.
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
zabezpečené priestory (vrátane technicky zabezpečených priestorov).
strefy bezpieczeństwa (w tym strefy technicznie zabezpieczone).
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Členenie podľa úverov zabezpečených kolaterálom a/alebo zárukami
podział kredytów i pożyczek zabezpieczonych lub objętych gwarancjami
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
ochrana vecne zabezpeČenÝch prÁv veriteĽov pred ÚČinkami konkurzu poskytovateĽa zÁruky
wyŁĄczenie praw posiadaczy dodatkowego zabezpieczenia z oddziaŁywania skutkÓw upadŁoŚci strony przedkŁadajĄcej zabezpieczenie
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Členenie podľa úverov zabezpečených kolaterálom a/ alebo zárukami 59.
podział według pożyczek zabezpieczonych-- z zabezpieczeniem i/ lub gwarancjami 59.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
takýto kanál sa môže poskytnúť aj prostredníctvom opatrení zabezpečených sociálnymi partnermi.
takim kanałem mogą być również rozwiązania zapewniane przez partnerów społecznych.
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
testy prebiehali v zabezpečených priestoroch bundesbank blízko frankfurtu, pod dohľadom ecb.
testy przeprowadzono pod nadzorem ebc w zabezpieczonym obiekcie bundesbanku położonym niedaleko frankfurtu.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
obrátené repo transakcie s úverovými inštitúciami v súvislosti so správou zabezpečených portfólií podľa tejto položky
transakcje odwrotnego „repo » zawierane z instytucjami kredytowymi związane z zarządzaniem portfelami papierów wartościowych pod tą pozycją
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
výnosy z predaja zabezpečených aktív v konkurznom konaní by sa mali použiť výhradne na splatenie pohľadávok oddelených veriteľov.
dochody ze sprzedaży aktywów zabezpieczonych w postępowaniu upadłościowym należy wykorzystać wyłącznie na pokrycie roszczeń odrębnych wierzycieli.
Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
2. ustanovenia uvedené v článku 1 odsekom 4 sa uplatňujú na konečné vyberanie čiastok zabezpečených predbežnými vyrovnávacími clami.
2. przepisy, określone w art. 1 ust. 4, mają zastosowanie również do ostatecznego pobrania kwot zabezpieczonych tymczasowym cłem wyrównawczym.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
keď sa očíslované plomby, bezpečnostná páska alebo špeciálne pečiatky nepoužívajú, uchovávajú sa za zabezpečených podmienok?
czy plomby, taśmę zabezpieczającą lub specjalne pieczęcie przechowuje się w bezpiecznych warunkach, gdy nie są używane?
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tieto operácie sa budú uskutočňovať formou repo obchodov zabezpečených kolaterálom akceptovateľným ecb ako tendre s pevnou úrokovou sadzbou a neobmedzeným objemom pridelených prostriedkov.
operacje te będą miały formę operacji z przyrzeczeniem odkupu zabezpieczonych aktywami kwalifikowanymi, czyli dopuszczonymi przez ebc, i będą prowadzone w trybie przetargu kwotowego z pełnym przydziałem.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
najdôležitejším nástrojom sú reverzné ob chody( realizovateľné na základe dohôd o spätnom odkúpení alebo zabezpečených úverov).
najważniejszym instrumentem są transakcje odwracalne( stosowane na podstawie umów z przyrzeczeniem odku pu lub zabezpieczonych pożyczek).
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
najdôležitejším nástrojom sú reverzné obchody( realizovateľné na základe dohôd o spätnom odkúpení alebo úverov zabezpečených cennými papiermi).
najważniejszym instrumentem są transakcje odwracalne( stosowane na podstawie umów odkupu lub zabezpieczonych kredytów).
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
operácie eurosystému na voľnom trhu sa realizujú na základe dohôd o spätnom odkúpení( „repo obchody") alebo zabezpečených úverov.
rozwiązanie takie pozwala uporządkować funkcjonowanie rynku oraz kredytów zabezpieczonych.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
repo transakcie v súvislosti so simultánnymi obrátenými repo transakciami pre správu zabezpečených portfólií podľa položky aktíva „cenné papiere rezidentov eurozóny v euro ».
transakcje „repo » w powiązaniu z jednoczesnymi transakcjami odwrotnego „repo » w zakresie zarządzania portfelami papierów wartościowych pod pozycja aktywów „papiery wartościowe rezydentów strefy euro denominowane w euro ».
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
všetky sumy zaplatené na pm účet, ktorého zostatok je predmetom záložného práva, sa samotným prevodom stávajú neodvolateľne predmetom záložného práva bez akéhokoľvek obmedzenia ako zabezpečenie vo forme kolaterálu s cieľom riadneho výkonu zabezpečených záväzkov.
jakiekolwiek środki wpłacane na rachunek w pm, którego saldo jest przedmiotem zastawu, na skutek samego faktu ich wpłacenia podlegają nieodwołalnemu obciążeniu prawem zastawu, bez jakichkolwiek ograniczeń, jako zabezpieczenie dla pełnego wykonania zabezpieczonych roszczeń.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
7. do šiestich mesiacov od určenia cieľov spoločenstva, zabezpečených v článku 4, členské štáty predložia komisii svoje národné programy kontroly a stanovia opatrenia, ktoré sa majú realizovať.
7. w terminie sześciu miesięcy od ustanowienia celów wspólnotowych przewidzianych w art. 4, państwa członkowskie przedkładają komisji swoje programy narodowe i określają środki, jakie mają zostać wdrożone.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ručiteľ na účely takých to úverov zabezpečených zárukou nesmie mať úzke väzby na emitenta krytých dlhopisov a musí byť počas trvania transakcie zo strany akceptovanej ecai ohodnotený prinajmenšom na úrovni a+/ a1/ ah.
w przypadku tego rodzaju kre dytów gwarantowanych gwarant nie może mieć bliskich powiązań z emitentem zabezpieczonych obligacji i musi uzyskać rating zaakceptowanej instytucji ecai na poziomie co najmniej a+/ a1/ ah na cały okres transakcji.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: