Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
vedený princípom solidarity medzi schengenskými partnermi,
ob upoštevanju načela solidarnosti med schengenskimi partnericami,
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
rada nahrádza výkonný výbor zriadený schengenskými dohodami.
takšne določbe, ukrepi ali sklepi v ničemer ne vplivajo na pristojnosti, pravice in obveznosti danske.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
rada nahrádza výkonný výbor zriadený schengenskými dohodami."
svet nadomesti izvršni odbor, ustanovljen s schengenskimi sporazumi."
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
-zlepšovanie praktickej spolupráce medzi schengenskými štátmi pri uplatňovaní dublinského dohovoru.
-izboljšanje praktičnega sodelovanja med schengenskimi državami pri izvajanju dublinske konvencije.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
o urýchlenej výmene štatistických a špecifických údajov medzi schengenskými štátmi o možných zlyhaniach na vonkajších hraniciach
o hitri izmenjavi statističnih in specifičnih podatkov med schengenskimi državami o možnih nepravilnostih na zunanjih mejah
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
keďže hlavnou zásadou tvoriacou základ spolupráce medzi schengenskými štátmi je absolútna dôvera v spôsob, akým sa schengenský systém zastupovania uplatňuje,
ker je glavno načelo sodelovanja med schengenskimi državami popolno zaupanje v način, na katerega se uporablja schengenski sistem zastopanja,
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
počnúc týmto dátumom platia ustanovenia dohovoru na vzťahy medzi schengenskými zmluvnými stranami v súlade s rozhodnutiami výkonného výboru, najmä tými vzťahujúcimi sa na:
od tega dne se za odnose med schengenskimi državami pogodbenicami uporabljajo vse določbe konvencije ob upoštevanju sklepov izvršnega odbora, zlasti sklepov o:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
cieľom návštevy bude zhodnotiť priamo na mieste efektívnosť opatrení sledovania a ich súlad so schengenskými kontrolnými štandardmi stanovenými v schengenskom dohovore, spoločnej príručke a príslušných rozhodnutiach výkonného výboru.
cilj obiska na kraju samem je ocena učinkovitosti nadzornih ukrepov in njihove skladnosti s schengenskimi standardi nadzora, določenimi v konvenciji o izvajanju schengenskega sporazuma, skupnem priročniku in v ustreznih sklepih izvršnega odbora.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
5. schengenský sekretariát bude koordinovať tento projekt, vrátane administratívneho riadenia a koordinácie medzi rôznymi schengenskými pracovnými skupinami, v úzkej spolupráci s projektovým manažérom a vedúcim rozpočtového riadenia.
5. schengenski sekretariat usklajuje projekt, skupaj z upravnim vodenjem in usklajevanjem med različnimi schengenskimi delovnimi skupinami, v tesnem sodelovanju z vodjo projekta in proračunskim vodjo.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
-podpora rokovaní o readmisných dohodách medzi schengenskými štátmi na jednej strane a tureckom, Českou republikou, slovenskou republikou, maďarskom a slovinskom na strane druhej,
-podpiranje pogajanj o sklenitvi sporazuma o ponovnem sprejemu oseb med schengenskimi državami na eni strani ter turčijo, Češko republiko, slovaško, madžarsko in slovenijo na drugi strani,
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
od dátumu nadobudnutia platnosti amsterdamskej zmluvy sa schengenské acquis vrátane rozhodnutí výkonného výboru zriadeného schengenskými dohodami, ktoré boli prijaté pred týmto dátumom, okamžite uplatňuje v trinástich členských štátoch uvedených v článku 1 bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia odseku 2 tohto článku.
od dneva začetka veljavnosti amsterdamske pogodbe se začne schengenski pravni red, vključno s sklepi izvršnega odbora, ustanovljenega s schengenskimi sporazumi, ki jih je sprejel pred tem dnem, takoj uporabljati v trinajstih državah članicah iz člena 1, ne da bi to posegalo v določbe odstavka 2 tega člena.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
-podľa dohodnutého protokolu prijme európske spoločenstvo opatrenia pre držiteľov schengenských víz alebo schengenských povolení na pobyt na zjednodušenie prechodu cez územie členských štátov, ktoré zatiaľ neuplatňujú schengenské acquis v plnom rozsahu. komisia predložila 22. augusta 2005 návrh na zjednodušený režim kontroly osôb na vonkajších hraniciach, ktorý sa zakladá na jednostrannom uznávaní určitých dokladov vydávaných schengenskými štátmi zo strany nových členských štátov. rokovania o tomto návrhu stále prebiehajú a uzatvoriť by sa mali v najbližších mesiacoch.
-doseženo je bilo soglasje o protokolu, v skladu s katerim bo evropska skupnost sprejela ukrepe za poenostavitev tranzita imetnikov schengenskega vizuma ali schengenskega dovoljenja za prebivanje preko ozemelj držav članic, ki schengenskega pravnega reda še ne izvajajo v celoti. komisija je 22. avgusta 2005 predstavila predlog poenostavljenega režima kontrole oseb na zunanjih mejah na podlagi enostranskega priznanja nekaterih dokumentov schengenskih držav s strani novih držav članic. pogajanja o tem predlogu napredujejo in bodo verjetno zaključena v prihodnjih mesecih.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: