Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
pre právo o nehnuteľnostiach
sobre derecho inmobiliario
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Štúdia o voľných nehnuteľnostiach a vytvorenie databázy
estudio de inmuebles no habitados y creación de una base de datos
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 10
Quality:
useosobný hnuteľný majetok (1211) zákon o nehnuteľnostiach
usecréditos por cobrar (1211)
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 10
Quality:
z informácií uvedených v katastri nehnuteľností nie je možné vysledovať činnosti vykonávané v nehnuteľnostiach.
los datos que figuran en el catastro no permiten remontarse a las actividades realizadas en el inmueble.
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
talianske orgány takisto zdôrazňujú, že katastrálny systém a databázy o nehnuteľnostiach sú v súčasnosti v procese reorganizácie.
las autoridades italianas precisan también que actualmente están reorganizando tanto el sistema catastral como las bases de datos sobre bienes inmuebles.
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
zoznam zhotoviteľov, ktorým boli udelené zmluvy o nehnuteľnostiach, sa uverejňuje raz za rok s uvedením predmetu a hodnoty uzatvorených zmlúv.
en el caso de contratos de bienes inmuebles, se publicará específicamente una lista anual de contratistas con indicación del objeto y cuantía del contrato adjudicado.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
keďže z dôvodu zvláštneho charakteru úverov zaistených hypotékou na nehnuteľnostiach je žiaduce, aby bol takýto úver aj naďalej čiastočne vyňatý spod pôsobnosti ustanovení tejto smernice;
considerando que, en virtud del carácter específico de los créditos con garantía de hipoteca inmobiliaria conviene mantener la exclusión parcial de los mismos en la presente directiva;
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
podľa navrhovateľov bolo v každom prípade prakticky nemožné získať konkrétne údaje o nehnuteľnostiach patriacich predmetným subjektom najmä z toho dôvodu, že tieto subjekty nemuseli nahlásiť nehnuteľnosť, ktorá bola oslobodená od ici.
según los demandantes, de todos modos, era prácticamente imposible conseguir datos específicos sobre los bienes inmuebles pertenecientes a las entidades en cuestión, principalmente porque estas últimas no estaban obligadas a declarar los bienes inmuebles exentos del pago del ici.
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
najmä pokiaľ ide o údajné ťažkosti – uvedené navrhovateľmi – týkajúce sa zberu údajov o nehnuteľnostiach patriacich nekomerčným subjektom, talianske orgány zdôrazňujú, že požiadavka predložiť vyhlásenie o ici bola zrušená v roku 2006.
en particular, por lo que se refiere a las presuntas dificultades, citadas por los demandantes para obtener datos sobre los bienes inmuebles pertenecientes a entidades no comerciales, las autoridades italianas precisan que la obligación de presentar la declaración del ici se suprimió de forma general en 2006.
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
so zreteľom na veľmi obmedzený počet obydlí na malte a veľmi obmedzenú plochu pozemkov vhodných na stavebné účely, ktoré umožňujú pokryť iba základné potreby vyplývajúce z demografického vývoja súčasného obyvateľstva, je malta oprávnená na nediskriminačnom základe ponechať v platnosti ustanovenia zákona o nehnuteľnostiach (nadobúdanie osobami, ktoré nemajú bydlisko na malte) (kapitola 246), ktoré sa týkajú nadobúdania a vlastníctva nehnuteľného majetku na účely druhých bydlísk štátnymi príslušníkmi členských štátov, ktorí nemali riadne bydlisko na malte podobu najmenej piatich rokov.
considerando el muy limitado número de residencias existentes en malta y la cantidad muy limitada de tierra disponible para la construcción, que sólo puede cubrir las necesidades básicas derivadas del desarrollo demográfico de los residentes actuales, malta podrá, actuando sobre la base de principios no discriminatorios, mantener en vigor las normas sobre la adquisición y tenencia de bienes inmuebles utilizados como residencias secundarias, respecto de los nacionales de los estados miembros que no hayan residido legalmente en malta durante al menos cinco años, contenidas en la ley sobre bienes inmuebles (adquisición por parte de no residentes) (capítulo 246).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 10
Quality: