Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
podpora pri presune osôb požívajúcich medzinárodnú ochranu v rámci Únie
apoyo al reasentamiento de los beneficiarios de protección internacional en la unión
Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
akcie zamerané na presun žiadateľov o azyl alebo osôb požívajúcich medzinárodnú ochranu z členských štátov, ktorých azylové systémy sú mimoriadne zaťažené.
acciones dirigidas a transferir solicitantes de asilo o beneficiarios de protección internacional de estados miembros que se enfrentan a un presión especial en sus sistemas de asilo a otros estados miembros.
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
podľa úrovne dosiahnutej harmonizácie pre kvalifikovanie štátnych príslušníkov tretích krajín a osôb bez štátnej príslušnosti ako osôb požívajúcich medzinárodnú ochranu by sa mali stanoviť spoločné kritériá pre určovanie tretích krajín ako bezpečných krajín pôvodu.
habida cuenta del grado de armonización realizado sobre la cualificación de nacionales de terceros países y personas apátridas como beneficiarios de protección internacional, deben establecerse criterios comunes para designar a terceros países como países de origen seguros.
Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
okrem toho existujú medzery, ktoré nemožno doplniť zo samotného rozhodnutia: i) na základe čoho sa prijal záver, že ochranné známky spoločnosti sämann možno považovať za tak podobné, že rozlišovacia spôsobilosť nadobudnutá jednou z nich je spoločná pre všetky?; ii) ktorej ochrannej známky alebo ktorých ochranných známok sa týkali údaje o predaji a reklame?; iii) z akých dôvodov odvolací senát považoval za opodstatnené použiť prístup spočívajúci v „prenose“ nadobudnutej rozlišovacej spôsobilosti z ochranných známok požívajúcich v taliansku dlhotrvajúcu ochranu na obrysovú ochrannú známku, o ktorej v rozhodnom čase ešte prebiehalo konanie o zápis ako ochrannej známky spoločenstva, a neporovnal namiesto toho ochrannú známku aire limpio priamo s týmito ochrannými známkami?
además, hay lagunas que no pueden colmarse con la propia resolución: i) ¿sobre qué base se llegó a la conclusión de que podía considerarse que todas las marcas sämann eran tan similares entre ellas que el carácter distintivo adquirido por una era compartido por todas? ii) ¿a qué marca o marcas se referían los datos sobre ventas y publicidad? iii) ¿cómo justificó la sala de recurso la adopción del enfoque de la «transferencia» del carácter distintivo adquirido de las marcas que gozaban de protección en italia desde hacía tiempo a la marca de silueta —cuyo registro como marca comunitaria aún estaba pendiente en la época relevante para el caso de autos— en vez de optar por comparar directamente la marca aire limpio con las marcas anteriores?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 10
Quality: