Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
prÍklady neprimeranÉho predČistenia priemyselnÝch odpadovÝch vÔd
exempel pÅ otillrÄcklig fÖrbehandling av industrispillvatten
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
použitie obťažovania, nátlaku a neprimeraného vplyvu
trakasseri, tvång och otillbörlig påverkan
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
3. zároveň by sa však na európske inštitúcie nemal vyvíjať nenáležitý tlak prostredníctvom neprimeraného lobizmu.
3. samtidigt måste det undvikas att oseriös lobbying används för att utöva olämpliga påtryckningar på eu-institutionerna.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
zaznamenané údaje sa chránia vhodnými opatreniami pred zneužitím alebo inými formami neprimeraného použitia a uchovávajú sa dva roky.
de registrerade uppgifterna ska med hjälp av lämpliga åtgärder skyddas mot obehörig användning och andra former av missbruk och lagras i två år.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
návrhy týkajúce sa preventívnej úlohy paktu zahŕňali zabezpečenie rýchlejšieho konania na nápravu neprimeraného vývoja pomocou rýchlejšieho a aktívnejšieho využívania včasných varovaní.
i förslagen om paktens förebyggande del ingick att se till att tidigare åtgärder vidtas för att korrigera en otillräcklig utveckling genom att aktivt
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
b) informácie potrebné na zostavovanie konsolidovaných účtovných závierok v súlade s touto smernicou nemožno získať bez neprimeraných výdavkov alebo neprimeraného omeškania alebo
b) den information som behövs för att upprätta en sammanställd redovisning enligt detta direktiv inte kan erhållas utan oskälig kostnad eller inom rimlig tid, eller
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
„nevyrovnané partnerstvá alebo nevyrovnané sily v mas môžu viesť k výberu neprimeraného súboru projektov, často v prospechinštitúcie patriacej do verejného sektora.
ett ojämnt partnerskap eller ojämna maktförhållanden iden lokala aktionsgruppen kan leda till att olämpliga projekt väljs ut, ofta till förmån för en institution som tillhör den offentliga sektorn.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ukrajina vyvinie maximálne úsilie pristúpiť bez neprimeraného zdržiavania k aktu o medzinárodnom dohovore o ochrane nových odrôd rastlín (upov) z roku 1991.
ukraina skall göra sitt bästa för att utan dröjsmål ansluta sig till 1991 års akt om internationella konventionen om skydd för nya växtsorter (upov).
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
použitie neprimeraného dávkovania alebo ukončenie liečby, najmä u pacientov závislých na inzulíne, môže viesť ku hyperglykémii a diabetickej ketoacidóze; k stavom potenciálne letálnym.
inadekvat dosering eller avbrytande av behandlingen, särskilt hos insulinberoende diabetiker, kan leda till hyperglykemi och diabetesketoacidos; tillstånd som är potentiellt livshotande.
Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
(11) s cieľom vyhnúť sa uloženiu neprimeraného finančného a správneho bremena na malé distribučné spoločnosti by členské štáty mali mať možnosť vyňať podľa potreby takéto spoločnosti spod zákonných požiadaviek na oddelenie distribúcie.
(11) för att undvika att små distributionsföretag får en oproportionerlig ekonomisk och administrativ börda bör medlemsstaterna vid behov kunna undanta sådana företag från krav på juridisk åtskillnad när det gäller distributionen.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
ak nie je možné predložiť žiadny z dokumentov uvedených v prílohách 1 alebo 2, príslušné diplomatické a konzulárne zastupiteľstvá albánska alebo príslušného členského štátu na požiadanie uskutočnia opatrenia na pohovor s osobu, ktorá sa má opätovne prijať bez neprimeraného oneskorenia, aby sa určila jej štátna príslušnosť.
om inget av de dokument som förtecknas i bilagorna 1 och 2 kan uppvisas skall albaniens eller den berörda medlemsstatens behöriga diplomatiska och konsulära representationer på begäran vidta åtgärder för att utan onödigt dröjsmål intervjua den person som skall återtas i syfte att fastställa hans eller hennes medborgarskap.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
s odvolaním na škodu vyplývajúcu spotrebiteľovi z nedostatku pri plnení alebo z neprimeraného plnenia zmluvy, členské štáty prijmú všetky nevyhnutné opatrenia, aby zabezpečili, že organizátor a/alebo maloobchodník nie je/sú zodpovední za takýto nedostatok pri plnení alebo za neprimerané plnenie zmluvy, ak tento nie je prisúditeľný buď akejkoľvek ich chybe alebo chybe ďalšieho dodávateľa služieb, pretože:
vad gäller den skada som förorsakas konsumenten på grund av att avtalet inte fullgörs, skall medlemsstaterna vidta nödvändiga åtgärder för att se till att arrangören eller återförsäljaren är ansvariga såvida avtalsbrottet inte orsakas av fel som vare sig begåtts av dem själva eller av någon annan leverantör av tjänster därför att
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: