Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
po zaključku prilagoditvenega obdobja se opravi evalvacija.
Стажът подлежи на оценка.
Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 3
Quality:
ker je mogoče namesto prilagoditvenega obdobja predvideti tudi preizkus poklicne usposobljenosti;
като има предвид, че вместо стажа за приспособяване може да се въведе изпит за правоспособност;
Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:
odločitev za uvedbo prilagoditvenega obdobja ali preizkusa poklicne usposobljenosti se ustrezno utemelji.
Решението за налагане на период на адаптация или изпит за правоспособност трябва да бъде надлежно мотивиран.
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
pogoje opravljanja prilagoditvenega obdobja in njegove evalvacije določi pristojni organ države članice gostiteljice.
Модалитетите на стажа и неговата оценка се определят от компетентните органи на приемащата държава-членка.
Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 3
Quality:
podrobni pogoji opravljanja prilagoditvenega obdobja in njegove ocene ter status migranta, ki je pod nadzorom, določi pristojni organ v državi članici gostiteljici;
Условията и редът за стажа и неговата оценка, както и статутът на стажанта-мигрант се определят от компетентния орган на приемащата държава-членка;
Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:
ker je treba pristojnim organom države članice gostiteljice zaupati nalogo, da v skladu z določbami zakonodaje skupnosti preverjajo pogoje, ki so potrebni za izvedbo prilagoditvenega obdobja ali preizkusa usposobljenosti;
като има предвид, че е уместно на компетентните органи на приемащата държава-членка да се повери задачата да определят в съответствие със задължителните разпоредби на общностното право условията и редът за изпълнение, необходими за провеждане на стажа и изпита за правоспособност;
Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 3
Quality:
zaradi zaporednih vključitev različnih sektorjev v shemo enotnega plačila in posledičnega prilagoditvenega obdobja, ki je na voljo kmetom, postaja vse teže upravičiti obstoj znatnih individualnih razlik v ravni podpore na hektar, ki izhajajo iz uporabe zgodovinskih referenčnih podatkov.
Поради последователното интегриране на различни сектори в схемата за единно плащане и последващия период за коригиране, предоставен на земеделските стопани, става все по-трудно да се обоснове наличието на значителни индивидуални разлики в равнището на подпомагане на хектар в резултат на използването на исторически референтни данни.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
ker je potrebno določiti tudi značilnosti poklicnih izkušenj ali prilagoditvenega obdobja, ki ga gostujoča država članica poleg visokošolske diplome lahko zahteva od kandidata, če njegove poklicne kvalifikacije ne ustrezajo tistim, ki so določene z nacionalnimi predpisi;
като има предвид, че също така е необходимо да се определят характерните черти на професионалния опит или на стажа за приспособяване, които приемащата държава-членка може да изисква от заинтересованото лице, освен дипломата за висше образование, когато неговите квалификации не отговарят на изискваните от националните разпоредби;
Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:
da bi upoštevali položaj manjših kmetov, še posebej ker se v letu 2014 ne uporablja modulacija ali prilagoditveni mehanizem, zlasti tudi ne izvzetje direktnih plačil v višini do 5000 eur iz takega mehanizma, bi bilo treba državam članicam, ki ne odobrijo prerazporeditvenega plačila in ki se ne odločijo za prenos sredstev v podporo za razvoj podeželja preko prilagoditvenega mehanizma, dovoliti, da ne znižajo vrednosti vseh pravic do plačila.
С цел да се отчете положението на дребните земеделски стопани, особено предвид обстоятелството, че през 2014 г. не се прилага модулация или механизъм за корекции, в които попада по-специално изключването на директни плащания в размер до 5000 eur от този механизъм, на държавите членки, които не отпускат преразпределително плащане и не избират да прехвърлят средства чрез механизма за гъвкавост към средствата за подпомагане на развитието на селските райони, следва да бъде разрешено да не намаляват стойността на всички права на плащане.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality: