Results for karcinogenega translation from Slovenian to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Slovenian

Danish

Info

Slovenian

karcinogenega

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Slovenian

Danish

Info

Slovenian

malce karcinogenega humorja. –saj.

Danish

- lidt galgenhumør. - sikkert.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovenian

karcinogenega potenciala paklitaksela niso preučevali.

Danish

paclitaxels carcinogene potentiale er ikke blevet undersøgt.

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:

Slovenian

karcinogenega potenciala natrijevega parekoksibata niso ocenili.

Danish

parecoxibnatriums karcinogene potentiale er ikke undersøgt.

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:

Slovenian

riluzol pri podganah in miših ni pokazal karcinogenega potenciala.

Danish

riluzole viser ingen tegn på carcinogene egenskaber hverken i mus eller rotter.

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:

Slovenian

morebitnega karcinogenega potenciala kombinacije lamivudina z zidovudinom še niso proučili.

Danish

den potentielle karcinogenicitet af en kombination af lamivudin og zidovudin er ikke undersøgt.

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:

Slovenian

Študije za oceno karcinogenega potenciala ali učinkov na plodnost niso izvedene.

Danish

studier er ikke blevet udført for at kortlægge carcinogenisk potentiale eller effekt på fertilitet.

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:

Slovenian

dolgoročne študije za ocenitev karcinogenega potenciala zikonotida na živalih niso bile izvedene.

Danish

der er ikke udført kroniske dyreforsøg til at vurdere ziconotids carcinogene potentiale.

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:

Slovenian

dolgotrajne študije za določitev karcinogenega potenciala ikatibanta do sedaj še niso bile izvedene.

Danish

der er til dato endnu ikke foretaget langvarige undersøgelser af icatibants kræftfremkaldende potentiale.

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:

Slovenian

bimatoprost v številnih študijah in vitro in in vivo ni kazal mutagenega ali karcinogenega delovanja.

Danish

i en række in vitro - og in vivo- forsøg udviste bimatoprost hverken mutagen eller karcinogen aktivitet.

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:

Slovenian

običajne študije farmakološke varnosti, genotoksičnosti in karcinogenega potenciala niso kazale posebnega tveganja za človeka.

Danish

de prækliniske date viser ingen særlig risiko for mennesker vurderet ud fra konventionelle undersøgelser af sikkerhedsfarmakologi, toksicitet efter gentagne doser, genotoksicitet, karcinogenicitet og reproduktionstoksicitet.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Slovenian

potrebno pa je upoštevati, da te študije niso ovrednotile genotoksičnosti, karcinogenega potenciala ali vpliva na sposobnost razmnoževanja.

Danish

der skal dog gøres opmærksom på at disse studier ikke belyste spørgsmål om genotoksicitet, karcinogent potentiale eller eventuel reproduktionstoksicitet.

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:

Slovenian

rezultati dolgoročnih raziskav karcinogenosti lamivudina pri podganah in miših niso pokazali karcinogenega potenciala, ki bi bil pomemben za človeka.

Danish

resultaterne fra langtidskarcinogenicitetsundersøgelser hos rotter og mus viste intet karcinogent potentiale med relevans for mennesker.

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 4
Quality:

Slovenian

v 2- letni študiji na podganah in v 6- mesečni študiji na transgenskih miših niso zasledili karcinogenega potenciala.

Danish

intet karcinogent potentiale blev observeret i et 2- årigt rottestudie og i et 6- måneders studie af transgene mus.

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:

Slovenian

neklinični podatki na osnovi običajnih študij farmakološke varnosti, toksičnosti pri ponavljajočih se odmerkih, genotoksičnosti in karcinogenega potenciala ne kažejo posebnega tveganja za človeka.

Danish

de prækliniske data viser ingen særlig risiko for mennesker vurderet ud fra konventionelle undersøgelser af sikkerhedsfarmakologi, toksicitet efter gentagne doser, genotoksicitet, karcinogenicitet.

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:

Slovenian

sistemska izpostavljenost, ki na miših in podganah ni imela še nobenega karcinogenega učinka, je bila ekvivalentna 3 in 7- kratni vrednosti sistemske izpostavljenosti pri človeku med zdravljenjem.

Danish

den systemiske eksponering hvor der ikke var nogen effekt hos mus og rotter, svarede til 3 og 7 gange den systemiske eksponering hos mennesker under behandling.

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 4
Quality:

Slovenian

karcinogeni/ mutageni učinki na plodnost glede na rezultate genotoksičnosti se ne izključuje možnosti karcinogenega delovanja deferiprona (glejte poglavje 5. 3).

Danish

carcinogenitet/ mutagenicitet/ fertilitetspåvirkning i betragtning af genotoksicitetsresultaterne kan en carcinogen virkning af deferiprone ikke udelukkes (se afsnit 5. 3).

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:

Slovenian

sistemska izpostavljenost, ki na miših in podganah ni imela še nobenega karcinogenega učinka, je bila ekvivalentna 3- kratni oziroma 7- kratni sistemski izpostavljenosti med zdravljenjem človeka.

Danish

mens det karcinogene potentiale hos mennesker

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Slovenian

ker se je komisija posvetovala z znanstvenim odborom za prehrano živali; ker je ta odbor potem, ko je temeljito preučil položaj, v 26. septembra 1997 izraženem in 5. novembra 1997 ponovno potrjenem mnenju ugotovil, da čeprav ima ronidazol nedvomno mutageni učinek na prokariotske celice, ni nobenih podatkov o njegovem možnem genotoksičnem učinku na evkariotske celice; ker ni bilo mogoče dokončno oceniti karcinogenega mehanizma, ker ni bilo novih podatkov o poskusih glede nastanka raka; ker je zato nemogoče oceniti nevarnost za potrošnike; ker se iz podatkov za metronidazol ne more sklepati o ronidazolu, saj imajo lahko kemične snovi, ki spadajo v isto skupino, popolnoma različne toksične lastnosti; ker ni dovolj informacij o presnovi ronidazola pri puranih, kakor na primer o vrsti fekalnih metabolitov, ali o vsebnosti ronidazola v raznih tkivih po dobi prenehanja dajanja; ker bi se kljub temu moralo upoštevati, da bi veliko informacij, ki so na voljo o prašičih, lahko logično veljalo za purane, kjer bi bilo to utemeljeno; ker po drugi strani glede na omejeno število podatkov o vsebnosti majhne količine nitroimidazolne spojine, ki se kemično izloča iz teh vezanih ostankov, kaže na analitične artefakte;

Danish

kommissionen har hørt den videnskabelige komité for foder; efter at have behandlet spørgsmålet indgående konkluderede komitéen i sin udtalelse af 26. september 1997, der blev konsolideret den 5. november 1997, at selvom ronidazol helt klart udviser mutagen aktivitet hvad angår de prokaryotiske celler, mangler der oplysninger om en mulig genotoksisk virkning hvad angår de eukaryotiske celler; komitéen har ikke været i stand til at foretage en endelig evaluering af den kræftfremkaldende mekanisme, da den med henblik på afgivelse af denne udtalelse ikke har rådet over rådata fra forsøgene med kræftfremkaldelse; evalueringen af risikoen for forbrugeren kan derfor ikke foretages; oplysningerne vedrørende metronidazol kan ikke ekstrapoleres til ronidazol, da kemiske stoffer, som tilhører samme familie, kan have helt forskellige toksikologiske egenskaber; visse data vedrørende ronidazols opførsel i stofskiftet hos kalkuner, f.eks. arten af de fækale metabolitter eller fordelingen i de forskellige væv efter tilbageholdelsesperioden, foreligger ikke; det må dog bemærkes, at de omfattende data vedrørende svin med rimelighed vil kunne anvendes på kalkuner efter dokumentering; derimod tyder de begrænsede data vedrørende forekomst af sporkoncentrationer af en nitroimidazolforbindelse, der frigives kemisk fra disse bundne restkoncentrationer, i høj grad på, at der er tale om en analyseartefakt;

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,728,847,400 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK