Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
4.3 dolgotrajnost plastike in plastičnih proizvodov
4.3 durability of plastics and plastic products
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dolgotrajnost prvotnih določb pogodbe euratom krepi sodobnost več teh določb.
the longevity of the initial provisions of the euratom treaty shows how up-to-date several of them still are.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
poleg tega mora podpora eu upoštevati dolgotrajnost procesov demokratične in gospodarske tranzicije.
moreover, eu support must take into account the long-term nature of a democratic and economic transition process.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
glavna pomanjkljivost je dolgotrajnost, povezana z upravnimi postopki okrog postopka odločanja.
the main disadvantage is the long delay caused by the administrative procedures surrounding the decision-making process.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dolgotrajnost dostave in/ali pomanjkanje navedbe časa/prožnosti dostave pošiljk;
long delivery times and/or a lack of specification/flexibility of delivery times;
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dolgotrajnost postopkov je še vedno velik problem in začete reforme morajo še prinesti rezultate.
the length of proceedings remains a major problem and the reforms undertaken still need to bear fruit.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
toda tako z vidika izkrivljanja konkurence kot varovanja stabilnega zaposlovanja je dolgotrajnost procesa prestrukturiranja na poljskem oteževalna okoliščina.
however, from both the perspective of competition distortion and of safeguarding stable employment, the length of the restructuring process in poland is an aggravating factor.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
Čeprav so največkrat v večjih prestolnicah, so nujno potrebne za dolgotrajnost in celostnost omrežja sernama.
mostly located in major cities, however, they are nevertheless indispensable for the continuity and integrity of the sernam network.
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dolgotrajnost gospodarske in finančne krize je še povečala težave v zvezi z ustvarjanjem delovnih mest in izgubo konkurenčnosti kanarskih otokov.
the lengthy economic and financial crisis has aggravated the canary islands' job-creation problems and their dwindling competitiveness.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
avtorji študije so ugotovili, da je „pretirana dolgotrajnost postopkov vračil konstanta v vseh državnih poročilih“.
the authors of the study found that the excessive length of recovery proceedings is a recurring theme in all country reports.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
ker predstavlja dolgotrajnost klasične prašičje kuge v nekaterih delih skupnosti nevarnost za stalež prašičev v državah članicah, ki so bolezni proste;
whereas the persistence of classical swine fever in certain parts of the community represents a danger for the stock of swine of those member states which are free from the disease;
javne naložbe zavirajo tako upravne in regulativne ovire v zvezi z načrtovanjem naložb kot tudi pomanjkanje preglednosti in dolgotrajnost postopkov za pridobitev gradbenih dovoljenj in dovoljenj za uporabo zemljišč.
both the administrative and regulatory barriers related to investment planning, and the lack of transparency and long duration of the procedures for obtaining building and land-use permits hold back public investment.
(15) zagotavljanje informacij je ključno vprašanje v hipotekarnih transakcijah glede na njihovo kompleksnost, relativno visoke stroške in dolgotrajnost.
(15) information provision is a crucial issue in mortgage transactions, given their complexity, relative high cost and long duration.
v danes objavljenem poročilu so države članice in zainteresirane strani opozorile, da pomanjkanje virov, zapletenost in dolgotrajnost notranjih postopkov ter pomanjkanje odvračilnih ukrepov otežujejo ustrezno izvajanje zakonodaje.
in today's report, member states and stakeholders have signalled that a lack of resources, complexity of internal procedures and lack of deterrent sanctions threaten to undermine the proper application of the legislation.
komisija je pri določanju višine globe upoštevala izredno hudo stopnjo kršitve, ki sta jo zakrivila peugeot in njegova nizozemska podružnica, in njeno rela- tivno dolgotrajnost.
in determining the level of the fine, the commission took into account the very serious nature and the relatively long duration of the infringement committed by peugeot and its dutch subsidiary.
Če ponovimo točko 1.6 zgoraj, to zagotavlja, da se v oceno "učinkovitosti" vključijo upoštevanje standardov in dolgotrajnost dobrega zagotavljanja storitev.
so to reiterate 1.6 above, this ensures that consideration for standards and continuation of good service delivery are included in the evaluation of "efficiency".
dvomi komisije so veljali še zlasti za ukrepa a in b. glede na dolgotrajnost ukrepa a in odprto naravo ukrepa b se je komisija spraševala, ali pomoč za prestrukturiranje družbi be ni bila dodeljena v obliki stalne subvencije, kar bi bilo v nasprotju z zahtevami smernic.
the doubts of the commission related in particular to measures a and b. in view of the long duration of measure a and the open ended nature of measure b, the commission wondered whether the restructuring aid in favour of be was not awarded in the form of an on-going subsidy which would be contrary to the requirements of the guidelines.
sporočilo o programu refit iz oktobra 2013 priznava, da je glede na dolgotrajnost zakonodajnega postopka treba narediti vse, da se zagotovi takojšnje zmanjšanje obremenitve v obstoječem regulativnem okviru, s posebnim poudarkom na podpori msp.
the refit communication of october 2013 recognised that, given the length of the legislative process, all efforts should be made to provide immediate relief of burden within the existing regulatory framework, with a particular focus on supporting smes.
dolgoročni rezultati po 168 tednih raziskave 006 (raziskavo je zaključilo 160 bolnikov, zdravljenih z efv + idv, 196 bolnikov z efv + zdv + 3tc in 127 bolnikov z idv + zdv + 3tc) kažejo na dolgotrajnost odziva glede na deleže bolnikov s hiv rna < 400 kopij/ ml, hiv rna < 50 kopij/ ml in glede na povprečno spremembo od izhodiščnega števila celic cd4.
long-term results at 168 weeks of study 006 (160 patients completed study on treatment with efv +idv, 196 patients with efv + zdv + 3tc and 127 patients with idv + zdv + 3tc, respectively), suggest durability of response in terms of proportions of patients with hiv rna < 400 copies/ ml, hiv rna < 50 copies/ ml and in terms of mean change from baseline cd4 cell count.