Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ne smejo biti taki, da jih je mogoče z lahkoto obiti ali onesposobiti,
not be easy to by-pass or render non-operational,
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 4
Quality:
stroj mora biti tako izdelan, da ni mogoče nenamerno onesposobiti vseh opozorilnih in signalnih naprav.
machinery must be so constructed that the warning and signalling devices cannot all be disabled unintentionally.
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 2
Quality:
poleg tega obnašanje sistema ne sme ovirati ali onesposobiti drugih sistemov, ki so posebej predvideni kot varnostni sistemi.
in addition, the behaviour of a system should not obstruct or render inoperative other systems which are specifically intended as safety systems.
poleg tega obnašanje sistema ne sme ovirati ali onesposobiti drugih sistemov, ki so posebej predvideni kot varnostni sistemi.
in addition, the behaviour of a system should not obstruct or render inoperative other systems which are specifically intended as safety systems.
prepovedano je uničiti, poškodovati, onesposobiti ali kako drugače ovirati satelitsko sledilno napravo, razen če so pristojni organi države članice zastave odobrili njeno popravilo ali zamenjavo.
it shall be prohibited to destroy, damage, render inoperative or otherwise interfere with the satellite-tracking device unless the competent authorities of the flag member state have authorised its repair or replacement.
kadar je naprava vključena, ne sme biti mogoče z enostavnimi sredstvi onesposobiti tistih njenih delov, ki so nujno potrebni za izpolnitev v točki 5.1.2 navedenih pogojev.
when the device is in action, those of its parts which are necessary for complying with the condition of point 5.1.2 above shall be incapable of being rendered ineffective by simple means.
v primeru, da bi bilo zaščitno napravo mogoče onesposobiti z odstranitvijo vijakov, morajo biti vijaki, razen če so to vijaki, ki jih ni mogoče odstraniti, prekriti z deli zaščitne naprave v blokiranem stanju.
if it would be possible to render the protective device ineffective by the removal of screws, the screws shall, unless they are non-removable screws, be covered by parts of the locked protective device.
naprava za imobilizacijo vozila mora biti zasnovana in izdelana tako, da je takrat, ko je v vozilo vgrajena v skladu z navodili proizvajalca, ni mogoče na hitro in brez vzbujanja pozornosti onesposobiti ali pa uničiti, na primer z uporabo cenenega orodja, opreme ali izdelkov, ki jih je mogoče brez težav skriti in so dostopni širši javnosti.
an immobiliser shall be designed and built such that, when installed on a vehicle, according to the manufacturer’s instructions, it cannot rapidly and without attracting attention be rendered ineffective or destroyed by, e.g. the use of low cost easily concealed tools, equipment or fabrications readily available to the public at large.