Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ne moremo več popuščati utajevalcem davkov.
we cannot afford to turn a blind eye to tax evasion.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
v boju proti terorizmu ne smemo popuščati.
we must not show any weakness when fighting terrorism.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
6.2 eu ne sme popuščati glede zdravstvene varnosti.
6.2 the eu must not compromise on health security.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
zato ne bi smeli popuščati pri svojih nujnih pozivih.
therefore, we should not let up with our urgent appeals.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
zato moramo biti ponosni na naš trud in delo ter pri tem ne smemo popuščati.
we must therefore be proud of our efforts and of our work and must not slacken them.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
gospodarska kriza, ki v evropi začenja postopoma popuščati, je ena od najglobljih in najbolj razširjenih v zgodovini.
the economic crisis from which europe is gradually beginning to emerge has been one of the deepest and most widespread in history.
na drugih področjih, vključno s tehnologijami obnovljivih virov energije, je eu začela popuščati v primerjavi s svojimi konkurenti.
in other areas, including renewable energy technologies, the eu has begun to lose ground to its competitors.
vendar pa je ta sektor začel popuščati pod močnimi pritiski sektorja prodaje na drobno in mednarodne konkurence. treba ga je bilo okrepiti.
but the sector was creaking under heavy pressure from the retail sector and international competition.
v teh razpravah bo treba tako vztrajati kot popuščati, vendar upam, da bomo do junija pri dosegi skupnega stališča že dodobra napredovali.
there will be give and take in these discussions, but i hope that by june we will make good progress on finding common ground.
računsko sodišče v svojem poročilu potrjuje, da smo na pravi poti, čeprav to ne pomeni, da bomo začeli popuščati pri naših prizadevanjih za zaščito proračuna eu.
the court of auditors report confirms that we are on the right track, although that doesn't mean that we will relax our efforts to safeguard the eu budget.
Čeprav vemo, da bomo morali ponovno pregledati naše cilje ali, raje, da jih bomo dosegli pozneje, ne smemo popuščati pri prizadevanjih, da bi jih dosegli.
although we now know that we will have to scale back our objectives, or rather that we will achieve them later, we must not slacken in our efforts to achieve them.
predlogi sprememb k poročilu, ki jih je vložila naša skupina, temeljijo na načelu, da se glede okolja ne sme popuščati, vendar se tudi ne sme po nepotrebnem ovirati projekta.
our group's proposed amendments to the report are based on the principle that no concessions be made on the environment, but that no artificial barriers be constructed either.
hkrati poudarja, da morajo države članice, katerih trgi so pod najstrožjim nadzorom, ambiciozno izvajati ukrepe za konsolidacijo in ne smejo popuščati, tudi če se makroekonomsko okolje izkaže za slabše od pričakovanega.
at the same time it highlights the need for member states facing most intense market scrutiny to pursue ambitious consolidation even in the face of a worse-than-expected macroeconomic environment.
zdravilo oprymea se lahko uporablja bodisi samostojno bodisi v kombinaciji z levodopo (drugim zdravilom za zdravljenje parkinsonove bolezni) v katerem koli stadiju bolezni, vključno s poznim stadijem, ko začne učinek levodope popuščati.
oprymea can be used either on its own or in combination with levodopa (another medicine for parkinson’s disease), at any stage of disease including the later stages when levodopa starts becoming less effective.