Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
.7 varnostnimi vrati, pregradami in razsvetljavo;
7 the security doors, barriers and lighting;
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
največja razdalja med požarnimi detektorji in pregradami
maximum distance of fire detectors from bulkheads
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
s pregradami kot delom ohišja ali razdaljami znotraj ohišja.
by means of barriers as part of the enclosure or distances inside the enclosure.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
vozila so opremljena s premičnimi pregradami za postavitev ločenih predelkov,
there are moveable panels for creating separate compartments,
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 3
Quality:
.2 se ločijo od zaprtega stopnišča s pregradami razreda a v skladu s pravilom 5.
2 shall be separated from the stairway enclosure by the provision of "a" class divisions in accordance with regulation 5.
strukturna protipožarna zaščita, vključno z ognjeodpornimi pregradami ter zaščito odprtin in prebojev v teh pregradah;
structural fire protection including fire resisting divisions and protection of openings and penetrations in these divisions;
Če je delavnica s pregradami razdeljena na ločena območja, je treba posebej preučiti vsako območje v zvezi z reverberacijo.
if a workshop is divided by partitions into separate areas, each area should be studied separately in relation to its reverberation.
interakcijo med različnimi naravnimi in zgrajenimi pregradami, njihovo dolgoročno stabilnost ter sredstva za uporabo tehnologij odlaganja v podzemne raziskovalne laboratorije.
interaction between the different natural and engineered barriers, their long-term stability and means of implementing disposal technologies in underground research laboratories.
ograjeni prostori za živali, vključno s pregradami med prostori, morajo zagotoviti čisto in stabilno okolje za bele dihurje.
animal enclosures, including the divisions between enclosures, should provide an easy to clean and robust environment for the ferrets.
pri izvajanju protipožarnih ukrepov uprava države zastave stori vse potrebno za preprečitev prehajanja toplote preko toplotnih mostov, npr. med krovi in pregradami.
in the implementation of fire proofing measures, steps shall be undertaken by the administration of the flag state to prevent heat transfer through heat bridges, e.g. between decks and bulkheads.
ograjeni prostori za živali, vključno s pregradami med prostori, morajo zagotoviti stabilno okolje za pse, ki ga je mogoče brez težav očistiti.
animal enclosures, including the divisions between enclosures, should provide a robust and easy to clean environment for the dogs.
vsaka ladja je s pregradami, ki so neprepustne do pregradnega krova, pregrajena v neprepustne oddelke, katerih največja dolžina se izračuna v skladu s posebnimi zahtevami, navedenimi spodaj.
every ship shall be subdivided by bulkheads, which shall be watertight up to the bulkhead deck, into watertight compartments the maximum length of which shall be calculated according to the specific requirements given below.
.3 neprekinjeni stropi in obloge razreda b, povezani z ustreznimi krovi ali pregradami, se lahko sprejmejo kot nekaj, kar v celoti ali delno prispeva k zahtevani izolaciji in celovitosti pregrade.
3 continuous "b" class ceiling or linings, in association with the relevant decks or bulkheads, may be accepted as contributing wholly or in part, to the required insulation and integrity of a division..
.4 pregrade razreda ‚b‘ so pregrade, izvedene s pregradami, krovi, stropi ali oblogami, ki izpolnjujejo naslednja merila:
.4 “b” class divisions are those divisions formed by bulkheads, decks, ceilings or linings which comply with the following:
Železniški vozni park mora biti opremljen s požarnimi pregradami, ki izpolnjujejo zahteve glede najmanj 15-minutne odpornosti in toplotne izolacije, in sicer:
the rolling stock shall be equipped with fire barriers that shall satisfy requirements for integrity and heat insulation for a minimum of 15 minutes.
ne glede na določbe v členu 1(c) teh predpisov so dovoljeni sestavni deli zabojnika, ki morajo iz praktičnih razlogov vsebovati prazne prostore (na primer med pregradami dvojnih sten).
notwithstanding the provisions of article 1 (c) of these regulations, constituent parts of the container which, for practical reasons, have to include empty spaces (for example, between the partitions of a double wall) shall be permitted.