Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
3.9 načelo prostovoljnosti pri sprejemanju evropske listine kakovosti za mobilnost lahko pomeni nevarnost, da države članice sprejmejo lastne pogoje, ki bi lahko negativno vplivali na uresničitev ciljev listine in zavirali izvajanje na nacionalni ravni.
3.9 kuna liikuvust käsitleva euroopa kvaliteediharta vastuvõtmine toimub vabatahtlikkuse alusel, tekib oht, et liikmesriigid hakkavad nõudma endale eritingimusi, mis takistaks aga harta põhimõtete edukat rakendamist ja põhjustaks viivitusi liikmesriikide tasandil.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
v postopku dodelitve finančne pomoči smo upoštevali več kriterijev: projekti so morali biti trajnostni, oblikovani po posvetu s stanovalci soseske, temeljiti so morali na prostovoljnosti, njihov cilj pa je moral biti izboljšanje in varstvo okolja.
rahalist abi anti ainult teatavatel tingimustel: projektid pidid olema jätkusuutlikud, nende koostamisel tuli konsulteerida linnaosa elanikega, need pidid põhinema vabatahtlikul tööl ja eesmärgiks pidi olema keskkonna parandamine ja kaitsmine.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(18) direktiva sveta 93/65/egs z dne 19. julija 1993 o opredelitvi in uporabi združljivih tehničnih specifikacij za nakup opreme in sistemov za vodenje zračnega prometa [10] je omejena na obveznosti naročnikov; ta uredba je bolj celovita, saj zajema obveznosti vseh akterjev, vključno z izvajalci storitev navigacijskih služb zračnega prometa, uporabniki zračnega prostora, industrijo in letališči, ter predvideva pravila, ki se uporabljajo za vse, in sprejetje specifikacij skupnosti, ki kljub prostovoljnosti vzpostavljajo domnevo o izpolnjevanju bistvenih zahtev. zato je treba direktivo 93/65/egs, direktivo komisije 97/15/es z dne 25. marca 1997 o sprejetju eurocontrolovih standardov in spremembi direktive sveta 93/65/egs o opredelitvi in uporabi združljivih tehničnih specifikacij za nakup opreme in sistemov za upravljanje zračnega prometa [11] ter uredbi komisije (es) št. 2082/2000 z dne 6. septembra 2000 o sprejetju eurocontrolovih standardov in spremembi direktive 97/15/es [12] in (es) št. 980/2002 z dne 4. junija 2002 o spremembi uredbe (es) št. 2082/2000 po prehodnem obdobju razveljaviti.
(18) nõukogu 19. juuli 1993. aasta direktiivi 93/65/emÜ (omavahel ühilduvate tehnospetsifikaatide määratlemise ja kasutamise kohta lennuliikluse korraldamiseks vajalike seadmete ja süsteemide hankimisel) [10] kohaldatakse üksnes hankeüksuste kohustuste suhtes; käesolev määrus on ulatuslikum selles mõttes, et see hõlmab kõikide asjaosaliste, sealhulgas aeronavigatsiooniteenuse osutajate, õhuruumi kasutajate, tööstuse ja lennujaamade kohustusi ning näeb ette kõikide suhtes kohaldatavad eeskirjad ning selliste ühenduse spetsifikatsioonide vastuvõtmise, mille järgimine on vabatahtlik, kuid mis loovad eelduse põhinõuetele vastamiseks. seetõttu tuleks direktiiv 93/65/emÜ, komisjoni 25. märtsi 1997. aasta direktiiv 97/15/eÜ (millega võetakse vastu eurocontroli standardid ja muudetakse nõukogu direktiivi 93/65/emÜ omavahel ühilduvate tehnospetsifikatsioonide määratlemise ja kasutamise kohta lennuliikluse korraldamiseks vajalike seadmete ja süsteemide hankimisel) [11] ning komisjoni 6. septembri 2000. aasta määrus (eÜ) nr 2082/2000 (millega võetakse vastu eurocontroli standardid ja muudetakse direktiivi 97/15/eÜ) [12] ja 4. juuni 2002. aasta määrus (eÜ) nr 980/2002 (millega muudetakse määrust (eÜ) nr 2082/2000) pärast üleminekuaega kehtetuks tunnistada.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: