Results for napotitvenega translation from Slovenian to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Slovenian

French

Info

Slovenian

napotitvenega

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Slovenian

French

Info

Slovenian

datum začetka napotitvenega postopka:

French

date de début de la saisine:

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Slovenian

povzetek mnenja iz napotitvenega postopka

French

donnÉes rÉcapitulatives relatives À un avis de saisine

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Slovenian

razhajanja, opredeljena na začetku napotitvenega postopka, so bila odpravljena.

French

les divergences identifiées au début de la saisine ont été résolues.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Slovenian

pregled se je opravil v okviru napotitvenega postopka v skladu s členom 291.

French

l’ examen a été mené dans le cadre d’ une procédure de saisine « au titre de l’ article 29»1.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Slovenian

pregled se je opravil v okviru napotitvenega postopka v skladu s členom 29 1.

French

l’ examen a été réalisé dans le cadre d’ une « saisine au titre de l’ article 29 » 1.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Slovenian

- je bil okvir napotitvenega postopka uskladitev povzetkov glavnih značilnosti zdravila, označevanja

French

- la saisine était destinée à l’ harmonisation des résumés des caractéristiques du produit, à l’ étiquetage

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Slovenian

- namen napotitvenega postopka je bil uskladitev povzetkov glavnih značilnosti zdravila, označevanja in

French

- la saisine était destinée à l’ harmonisation des résumés des caractéristiques du produit, de l’ étiquetage et

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Slovenian

v okviru napotitvenega postopka je bilo od vlagatelja/ imetnika dovoljenja za promet zahtevano, da:

French

au cours de la procédure de saisine, le demandeur/ titulaire de l’ autorisation de mise sur le marché a été invité à:

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Slovenian

uvedbo medresorskih akcijskih načrtov za zgodnje odkrivanje in preprečevanje nasilja v družini v okviru napotitvenega in informacijskega sistema znotraj šolskega, socialnega in zdravstvenega sistema;

French

le lancement de plans d'action interministériels pour la détection et la prévention précoces de la violence domestique par un système d'orientation et d'information opérant au sein des services éducatifs, sociaux et de santé;

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovenian

predlagatelj/ imetnik dovoljenja za promet z zdravilom je predlagal, da se tablete ciprofloksacina s prirejenim sproščanjem izvzamejo iz tega napotitvenega postopka, s čimer bi bilo usklajevanje precej enostavnejše.

French

le demandeur/ tamm a proposé de retirer les comprimés lm de ciprofloxacine de cette procédure de saisine afin de simplifier considérablement l’ exercice d’ harmonisation.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Slovenian

poleg tega je bil zadnji postopek variacije končan 10. septembra 2007 in povzetki glavnih značilnosti zdravila, odobreni v omenjenem postopku, so v skladu s predlogi imetnika dovoljenja za promet v okviru tega napotitvenega postopka.

French

par ailleurs, la dernière procédure de modification a été finalisée le 10 septembre 2007 et les rcp qui ont été approuvés alors sont dans le même esprit que les propositions du titulaire de l’ autorisation de mise sur le marché faites dans la présente saisine.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Slovenian

nesoglasja, ki so privedla do tega napotitvenega postopka v skladu s členom 29( 4) direktive 2001/ 83/ es, zadevajo:

French

les points de désaccord ayant entraîné la présente procédure de saisine conformément à l’ article 29, paragraphe 4, de la directive 2001/ 83/ ce, portaient sur:

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Slovenian

dodatno so bila v skladu s smernicami o spc, smernicami o pomožnih snoveh in zadnjimi predlogami za pregledovanje kakovosti dokumentov, vključena tudi druga dopolnila povzetka glavnih značilnosti zdravila, označevanja in navodila za uporabo, ki niso povezana z rezultatom napotitvenega postopka.

French

de plus, d’ autres modifications au résumé des caractéristiques du produit, à l’ étiquetage et à la notice non liées aux résultats de la procédure de saisine ont été intégrées en accord avec les directives sur les rcp, les directives sur les excipients et les modèles de documents issus du dernier contrôle qualité.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Slovenian

namen napotitvenega postopka je bil razpravljati o razmerju med koristmi in tveganji glukozamin hidroklorida za predlagano indikacijo, povzetek glavnih značilnosti zdravila, označevanje in navodila za uporabo, ki jih je predlagal vlagatelj, so bili ovrednoteni na podlagi predložene dokumentacije in znanstvene razprave znotraj odbora.

French

l'objet de la saisine était d'examiner le rapport bénéfice-risque de l'hydrochlorure de glucosamine dans l'indication proposée; le résumé des caractéristiques du produit, l'étiquetage et la notice proposés par le demandeur ont été évalués en se fondant sur la documentation fournie et sur la discussion scientifique au sein du comité.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Get a better translation with
7,740,096,102 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK