Results for avtoprevozniki translation from Slovenian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Slovenian

German

Info

Slovenian

avtoprevozniki

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Slovenian

German

Info

Slovenian

v zadevnem primeru so avtoprevozniki obvestili kvesturo o shodu v palermu dan pred dogodkom.

German

im vorliegenden fall haben die fuhrunternehmen dem polizeipräsidium die demonstration in palermo einen tag vorher angekündigt.

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovenian

odbor ocenjuje, da so avtoprevozniki zaradi stroškov, ki jih povzroča vpliv zastojev v prometu na produktivnost prevoza, zdaj v slabšem položaju.

German

der ausschuss ist sich durchaus bewusst, dass die straßenverkehrsunternehmen derzeit durch die Überlastungskosten, die ihre produktivität beeinträchtigen, benachteiligt werden.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovenian

ker pristojni organi niso odgovorili, komisija ne more izključiti, da avtoprevozniki o shodu niso predhodno obvestili tudi odgovornih organov drugih pokrajin razen palerma in so bili zgornji organi zato predhodno obveščeni o dogodkih ter bi lahko predvidevali njihov možen obseg.

German

da keine antwort von den zuständigen behörden einging, kann die kommission nicht ausschließen, dass die fuhrunternehmen neben palermo auch den verantwortlichen behörden in anderen provinzen die demonstration vorher angekündigt haben und dass somit die oben genannten behörden vorher über die ereignisse informiert waren und die mögliche tragweite hätten vorhersehen können.

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovenian

(26) da bi dokazali izjemnost zadevnega dogodka, so pristojni organi poslali nekaj časopisnih izrezkov in izvod poročila prefekture v palermu. iz zgoraj navedenega poročila je razvidno, da so avtoprevozniki 29. septembra 2000 obvestili kvesturo o shodu, napovedanem za naslednji dan na mestnih vpadnicah v palermo. glede na podatke, predložene v poročilu, bi shod moral vključevati deljenje letakov za osveščanje meščanov o težavah avtoprevoznikov, ti pa so se jasno zavezali, da ne bodo zaustavljali prometa v prehodih do pristanišča v palermu in na avtocestnih priključkih palermo–catania in palermo–trapani. vseeno je bil shod naslednjega dne (30. septembra 2000) povsem drugačen, s cestnimi zaporami v palermu in drugih pokrajinah.(27) po tem ko so službe komisije preverile zgoraj navedeno poročilo, so od pristojnih organov zahtevale odgovor na nekatera podrobnejša vprašanja, da bi lahko ocenile možnost izjemnosti zadevnega dogodka. ker službe komisije niso dobile odgovora na zgoraj navedena vprašanja, so izrazile dvom o tem, da bi se lahko navedeni dogodki šteli za "izjemni pojav" v smislu člena 87(2)(b) zaradi naslednjih razlogov:

German

(25) in ihrer anmeldung haben die italienischen behörden angegeben, dass der betreffende streik und die straßenblockaden als ein außergewöhnliches ereignis gemäß artikel 87 absatz 2 buchstabe b) eg-vertrag anzusehen seien, da es zuvor in sizilien kein ereignis von ähnlichem ausmaß und mit ähnlichen folgeschäden für die lokale wirtschaft gegeben habe.(26) um den ausnahmecharakter des betreffenden ereignisses zu belegen haben die zuständigen behörden einige zeitungsausschnitte und die kopie eines berichts der präfektur in palermo mitgeschickt. aus diesem bericht geht hervor, dass die fuhrunternehmen dem polizeipräsidium am 29. september 2000, also einen tag vorher, bescheid gegeben haben, dass am nächsten tag eine demonstration auf den zufahrtstraßen nach palermo stattfinden würde. den informationen im bericht zufolge sollten auf dieser demonstration flugblätter verteilt werden, durch die die bevölkerung auf die probleme der fuhrunternehmen aufmerksam gemacht werden sollte, und die fuhrunternehmen hatten sich ausdrücklich dazu verpflichtet, den verkehr im durchgangsbereich zum hafen von palermo und zu den autobahnzubringern palermo-catania und palermo-trapani nicht zu blockieren. am nächsten tag (30. september 2000) wäre die demonstration jedoch völlig anders verlaufen, mit straßenblockaden in palermo und in anderen provinzen.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,720,542,590 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK