Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kategorija homologiranega vozila
kategorie zugelassener fahrzeugtyp
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
proizvodnja homologiranega vozila je prostovoljno popolnoma prenehala;
wenn die produktion des genehmigten fahrzeugs freiwillig endgültig eingestellt wird,
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
(b) proizvodnja homologiranega vozila je prostovoljno popolnoma prenehala;
b) wenn die produktion des genehmigten fahrzeugs freiwillig endgültig eingestellt wird;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
-podtlak v sesalni cevi ne presega podtlaka v sesalni cevi homologiranega tipa motorja,
-der ansaugunterdruck darf nicht größer sein als derjenige des genehmigten motors;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-prostornina izpušnega sistema se giblje znotraj + 40% homologiranega tipa motorja,
-das volumen der auspuffanlage darf um nicht mehr als ± 40% von dem entsprechenden wert für den genehmigten motor abweichen;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(b) proizvodnja homologiranega motorja ali družine motorjev je prostovoljno popolnoma prenehala;
(b) wenn die produktion des genehmigten motorentyps oder der genehmigten motorenfamilie endgültig und absichtlich eingestellt wird;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Če je primerno, sklicevanje proizvajalca na dokumentacijski paket v zvezi z vgradnjo sistema obd homologiranega motorja v vozilo
gegebenenfalls herstellerverweis auf die dokumentation für den einbau des obd-systems eines genehmigten motors in ein fahrzeug
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vztrajnostni moment novega kombiniranega vztrajnika in prenosa se giblje znotraj 15% homologiranega vztrajnika in prenosnega sistema.
das trägheitsmoment einer neuen kombination von schwungrad/kraftübertragung darf nicht um mehr als ± 15% von dem der kombination von schwungrad/kraftübertragung des genehmigten motors abweichen.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
4. kadar se spremenijo podatki v opisni dokumentaciji homologiranega tipa vozila, mora homologacijski organ zadevne države članice:
(4) wenn sich im fall einer genehmigung für fahrzeugtypen angaben in den beschreibungsunterlagen ändern, gibt die genehmigungsbehörde dieses mitgliedstaats folgendes heraus:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(samo euro vi) Če je primerno, sklicevanje proizvajalca na dokumentacijski paket v zvezi z vgradnjo sistema obd homologiranega motorja v vozilo
(nur euro vi) gegebenenfalls herstellerverweis auf die dokumentation für den einbau des obd-systems eines genehmigten motors in ein fahrzeug
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
po izbiri proizvajalca se lahko uporabi eden od naslednjih preskusnih postopkov za ugotavljanje trajnosti, da se homologacijskemu organu dokaže trajnost okoljske učinkovitosti homologiranega vozila:
nach wahl des herstellers kann eines der nachstehenden verfahren zur prüfung der dauerhaltbarkeit verwendet werden, um gegenüber der typgenehmigungsbehörde den nachweis zu erbringen, dass die umweltverträglichkeit eines typgenehmigten fahrzeugs dauerhaft ist:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
3. kadar se spremenijo podatki v opisni dokumentaciji homologiranega sistema, sestavnega dela ali posamične tehnične enote, mora homologacijski organ zadevne države članice:
(3) wenn sich im fall einer genehmigung für systeme, bauteile oder selbständige technische einheiten angaben in den beschreibungsunterlagen ändern, gibt die genehmigungsbehörde dieses mitgliedstaats folgendes heraus:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na zahtevo organa, ki je podelil homologacijo sestavnega dela, da proizvajalec le-temu na voljo vzorce homologiranega tipa, da opravi preskuse ali preveri skladnost.
die hersteller stellen den behörden, die die bauartgenehmigung erteilt haben, auf antrag exemplare des genehmigten typs zur verfügung, damit versuche oder konformitätsprüfungen durchgeführt werden können.
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
2. vendar država članica lahko prepove dajanje v promet žarometov za vzvratno vožnjo, ki imajo oznako egs-homologacije sestavnega dela, če sistematično odstopajo od homologiranega tipa.
(2) ein mitgliedstaat darf jedoch das inverkehrbringen von rückfahrscheinwerfern, die mit dem ewg-genehmigungszeichen versehen sind, verbieten, wenn sie systematisch nicht mit dem typ übereinstimmen, für den die bauartgenehmigung erteilt wurde.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
2. vendar država članica lahko prepove dajanje na trg svetilk za osvetlitev zadnje registrske tablice, ki so opremljene z oznako egs-homologacije sestavnega dela, če bistveno odstopajo od homologiranega tipa.
(2) ein mitgliedstaat darf jedoch das inverkehrbringen von beleuchtungseinrichtungen für das hintere kennzeichen, die mit dem ewg-genehmigungszeichen versehen sind, verbieten, wenn sie systematisch nicht mit dem typ übereinstimmen, für den die bauartgenehmigung erteilt wurde.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
6.3.4 na zahtevo proizvajalca se izvedejo dodatni preskusi iz prilog 4 in 5 za ugotavljanje vrednosti diferencialnih koeficientov pri prostem pospeševanju homologiranega motorja, kar dovoljujeta odstavka 7.2 in 7.3 tega pravilnika.
6.3.4. auf antrag des herstellers sind zusätzliche prüfungen nach den anhängen 4 und 5 zur ermittlung der werte bei freier beschleunigung für die nach den absätzen 7.2 und 7.3 dieser regelung zulässigen abgeleiteten typen des genehmigten motors durchzuführen.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
12.1%quot%homologacija vozila%quot% pomeni homologacijo tipa vozila glede na vgradnjo homologiranega tipa motorja za omejevanje emisije vidnih onesnaževal iz motorja,
12.1. "genehmigung eines fahrzeuges" die genehmigung eines fahrzeugtyps hinsichtlich des einbaus von typgenehmigten motoren für die begrenzung sichtbarer luftverunreinigender stoffe aus dem motor;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting