Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
(b)usposabljanjeje prineslo manjrezultatov,kotseje pričakovalo;
die schulungen erbrachten weniger ergebnisse als erwartet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
izkazalosejetudi,dajezaposlovanjeosebjasspecializiranim strokovnim znanjem dolgotrajnejša naloga, kot seje pričakovalo.
die agenturen greifen auf dieselben bewerberlisten zurück wie die kommission, und die stellenpläne unterliegen ebenfalls der genehmigung der gdpersonalund verwaltung(zusätzlichzur genehmigung seitens der übergeordneten gd).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
gospodarska rast v letu 2013 bo prav tako nižja, kot se je sprva pričakovalo.
und auch 2013 muss mit einem geringeren wirtschaftswachstum gerechnet werden als ursprünglich angenommen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
vendar je bil za proizvajalcerazvojtrga predvidljiv, saj seje pričakovalo, dase bodo cenespreminjalesamo navzgor.
die erzeuger verließen sich darauf, durch die ständig steigenden nominalpreiseihre expansionfinanzieren zukönnen, und wurden darin durch diejährliche anhebung des richtpreises bestärkt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kriza je bila sicer upoštevana, vendar se ni pričakovalo, da bo tako resna in dolgotrajna.
sie trägt der krise rechnung, aber es wurde nicht von einem solchen ausmaß und einer solchen dauer der krise ausgegangen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
podobne učinke bi se lahko pričakovalo od možnosti, ki spodbujajo čezmejno delovanje zavarovalnih posrednikov.
Ähnliche auswirkungen könnten von optionen erwartet werden, die die grenzübergreifende tätigkeit von versicherungsvermittlern anspornen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
od podjetij bi se pričakovalo, da močno povečajo vlaganja v vseživljenjsko učenje in zaposljivost svoje delovne sile.
von unternehmen würde erwartet, dass sie ihre investitionen in das lebenslange lernen und die beschäftigungsfähigkeit ihrer arbeitskräfte entschlossen steigern.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
poleg tega bi podjetje avr lahko ohranilo nekaj svojih dobičkov, če bi poslovalo uspešneje, kot se je pričakovalo.
ferner dürfe avr einen teil des gewinnes behalten, wenn das unternehmen besser funktioniere als erwartet.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
od držav članic se je pričakovalo, da bodo poleg evropskega sofinanciranega nacionalnega projekta iz lastnih sredstev po potrebi financirale tudi dopolnilne dejavnosti.
die mitgliedstaaten waren aufgefordert, ergänzende aktivitäten zusätzlich zu dem mit europäischen mitteln kofinanzierten nationalen projekt gegebenenfalls selbst zu finanzieren.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
vendar tega časovnega okvira za odplačila ni bilo treba upoštevati, če program ni bil tehnično ali gospodarsko uspešen tako, kot se je najprej pričakovalo.
die verpflichtung zur beachtung des tilgungsplans entfalle jedoch, wenn das ergebnis des programms den ursprünglichen planungen unter technischen oder wirtschaftlichen gesichtspunkten nicht entspreche.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
-vedno več državljanov, ki uporabljajo internet, bo pričakovalo in zahtevalo učinkovit in poenostavljen elektronski dostop do informacij in storitev.
-immer mehr bürger mit internetanschluss werden einen effizienten und einfachen elektronischen zugang zu informationen und diensten erwarten und fordern.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ta motivacija je razvidna že iz časa prenosa in izjav takrat pristojnega senatorja, ki je tudi omenil strožje evropske predpise glede lastnega kapitala, ki se jih je takrat pričakovalo.
diese motivation zeige schon der zeitpunkt der Übertragung wie auch aussagen des damals zuständigen senators, der die seinerzeit zu erwartenden schärferen europäischen eigenkapitalvorschriften auch erwähnt habe.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
komisija se poleg tega zaveda, da presežek sredstev na koncu obdobja prestrukturiranja ni nič neobičajnega in da se družba ne sme kaznovati za dosego boljših rezultatov, kot se je pričakovalo ex ante.
die kommission ist sich außerdem darüber im klaren, dass ein Überschuss an finanzmitteln zum ende einer umstrukturierungsphase nichts ungewöhnliches ist und das unternehmen nicht dafür bestraft werden darf, dass es bessere ergebnisse erzielt hat als ursprünglich angenommen.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
jasno mora biti, da se bo od ustanov le pričakovalo, da bodo sprejele ustrezne preventivne ukrepe v zvezi s svojimi korespondenčnimi bankami, da bi lahko ocenile njihovo politiko do navideznih bank.
es sollte klargestellt werden, dass hier von kreditinstituten lediglich erwartet wird, dass sie gegenüber ihren korrespondenzbanken angemessene vorsichtsmaßnahmen treffen und prüfen, welche art von beziehungen diese zu fiktiven banken unterhalten.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nasprotno se za mutacije v ak 36-45 glikoproteina 41, ki dajejo odpornost proti enfuvirtidu, ne bi pričakovalo, da bi dale navzkrižno odpornost proti drugim razredom protiretrovirusnih učinkovin.
umgekehrt wird nicht erwartet, dass mutationen in den aminosäuren 36 - 45 von gp41, die eine resistenz gegen enfuvirtid verursachen, zu einer kreuzresistenz gegen andere klassen antiretroviraler arzneimittel führen.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
nemčija in italija, z najvišjimi zneski javnih izdatkov, v tem smislu nista uspeli doseči svojih ciljev zaradi slabih makroekonomskih razmer, kar je pripeljalo do nižjih zneskov javnih naložb, kot se je pričakovalo.
deutschland und italien, die länder mit den höchsten öffentlichen strukturausgaben, verfehlten ihre diesbezüglichen ziele aufgrund der sich verschlechternden makroökonomischen rahmenbedingungen, die zur folge hatten, dass weniger öffentliche investitionen getätigt wurden als vorhergesehen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
po tem se bo od nacionalnih regulativnih organov za telekomunikacije pričakovalo, da bodo v vsakodnevnem postopku odločanja uporabljali nove smernice, ob sodelovanju prek organa evropskih regulatorjev za elektronske komunikacije (berec).
ab diesem zeitpunkt wird erwartet, dass die nationalen telekom-regulierer die neuen leitlinien bei ihren alltäglichen entscheidungen berücksichtigen und im rahmen des gremiums europäischer regulierungsstellen für elektronische kommunikation (gerek) zusammenarbeiten.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na začetku se je pričakovalo, da se bo primanjkljaj povečal na 3,8 milijona eur v letu 2006, vendar se je izkazalo, da so tržni pogoji in pogoji poslovanja mnogo težji, kot se je pričakovalo, in da je le malo upanja za izboljšanje.
den erwartungen zufolge sollte sich das defizit anfänglich auf 3,8 mio. eur im jahr 2006 erhöhen, aber die markt- und betriebsbedingungen erwiesen sich als viel schwieriger als erwartet, mit geringer aussicht auf verbesserung.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: