Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
v podštevilki 29.16 a ex viii.
w podpozycji 29.16 ex viii.
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
1. v členu 1 se podštevilki kn
1. w art. 1 podpozycje cn
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
glej pojasnila k tarifni podštevilki 8514 20 80."
patrz noty wyjaśniające do podpozycji 85142080."
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
šifro, ki ustreza podštevilki v kombinirani nomenklaturi;
kod odpowiadający podpozycji nomenklatury scalonej;
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
v podštevilki 29.16 ex 60 se poimenovanje nadomesti z:
opis w podpozycji 29.16 ex 60 otrzymuje następujące brzmienie:
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ker se navedeni podštevilki upoštevata za uvrstitev tega plinskega olja;
powyższe podpozycje należy uwzględnić w klasyfikacji omawianego oleju napędowego;
Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
(a) šifro, ki ustreza podštevilki v kombinirani nomenklaturi;
a) kod odpowiadający podpozycji nomenklatury scalonej;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 8
Quality:
Reference:
zato se izključi uvrstitev kot monitor pod tarifni podštevilki 852851 ali 852859.
w związku z tym wyklucza się klasyfikację do podpozycji 852851 lub 852859 jako monitor.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
o uvrstitvi blaga v tarifni podštevilki 70.14 a i in 70.19 a i a)
w sprawie klasyfikacji towarów pod podpozycjami 70.14 a i oraz 70.19 a i a) wspólnej taryfy celnej
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
pojasnjevalne opombe k tarifni podštevilki 85271310 se uporabljajo mutatis mutandis tudi za to tarifno podštevilko."
stosuje się noty wyjaśniające do pozycji 85271310 z uwzględnieniem istniejących różnic."
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
pojasnjevalne opombe k tarifni podštevilki 85271310 se smiselno uporabljajo mutatis mutandis tudi za to tarifno podštevilko."
stosuje się noty wyjaśniające do pozycji 85271310 z uwzględnieniem istniejących różnic."
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
(a) oznako, ki ustreza tarifni podštevilki klasifikacije proizvodov iz člena 21 osnovne uredbe;
a) kod odpowiadający poddziałowi klasyfikacji produktu określonej w art. 21 rozporządzenia podstawowego;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
01039290 -drugi glej pojasnjevalne opombe hs k tarifni podštevilki 01039190. -0104 -Žive ovce in koze -
19. przetwory ze zbóż, mąki, skrobi lub mleka; pieczywa cukiernicze
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
(a) tarifni podštevilki 01.02 a ii in 02.01 a ii a) se nadomestita z naslednjim:
a) podpozycje 01.02 a ii i 02.01 a ii a) otrzymują brzmienie:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
1. Členu 1(2)(d) uredbe 136/66/egs se dodata naslednji dve podštevilki:
1. do rozporządzenia (ewg) nr 136/66 art. 1 ust. 2 lit. d) dodaje się następujące dwie podpozycje:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
2. v tarifni podštevilki 01.04 a se besedilo "… til avlsbrug" nadomesti z besedilom "… racerene avlsdyr";
2. w podpozycji 01.04 a ii wyrazy "… til avlsbrug" zastępuje się wyrazami "… racerene avlsdyr".
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
(b) v tarifni podštevilki 01.02 a i se besedilo "… til avlsbrug" nadomesti z besedilom "… racerene avlsdyr";
b) w podpozycji 01.02 a i, wyrazy "… til avlsbrug" zastępuje się wyrazami "… racerene avlsdyr".
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
11042905 -perlirana glej pojasnjevalne opombe k tarifni podštevilki 11042250. -11042907 -obdelana le z drobljenjem glej pojasnjevalne opombe k tarifni podštevilki 11042290. -
5. do celów rozróżnienia pomiędzy kawałkami z kością lub bez kości, chrząstki i ścięgna nie powinny być uważane za kości.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
(a) v tarifni podštevilki 01.02 a ii se besedilo "… ikke til avlsbrug" nadomesti z besedilom "… bortset fra racerene avlsdyr";
a) w podpozycji 01.02 a ii, wyrazy "… ikke til avlsbrug" zastępuje się wyrazami "… bortset fra racerene avlsdyr";
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting