Results for obrazložitvah translation from Slovenian to Slovak

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Slovenian

Slovak

Info

Slovenian

obrazložitvah

Slovak

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Slovenian

Slovak

Info

Slovenian

2. uslužbenci se izogibajo sprejemanju odločitev, ki temeljijo na kratkih ali nenatančnih obrazložitvah in ne vsebujejo individualne presoje.

Slovak

2. pracovník sa musí vyhýbať prijímaniu rozhodnutí, ktoré sú založené na strohých a nejasných dôvodoch, alebo ktoré nie sú podložené individuálnym odôvodnením.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Slovenian

namesto tega je odločitev z dne 5. marca 2006 temeljila na izkušnjah, pridobljenih med postopkom privatizacije, priporočilu, ustnih ocenah in zaupnih obrazložitvah predstavnikov družbe hsbc.

Slovak

rozhodnutie z 5. marca 2006 sa opieralo viac o doterajšie skúsenosti s minulými privatizačnými pokusmi, ako aj o odporúčanie, ústne hodnotenia a dôverné vysvetlenia zástupcov spoločnosti hsbc.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Slovenian

po obrazložitvah nemčije je hlb po obeh prenosih občutno razširila svoje dejavnosti: v obdobju med 1986 in 1999 se je bilančna vsota povečala iz 36,5 milijard dem leta 1986 na dobrih 145 milijard dem leta 1999.

Slovak

podľa údajov nemecka hlb po obidvoch termínoch prevodu značne rozšírila svoje obchody: v období 1986 až 1999 sa bilančná suma zvýšila z 36,5 mld. dem v roku 1986 na viac ako 145 mld.

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Slovenian

or v zahtevah in argumentih, ki jih podaja v obrazložitvah predlaganih sprememb k direktivi poudarja, da bi za usklajevanje varnostnih ukrepov, ki zadevajo več kot le stičišče med ladjo in pristaniščem, v največji možni meri morale biti pristojne posamezne države članice.

Slovak

návrhy a argumenty predostreté vr v zdôvodneniach vzťahujúcich sa na pozmeňujúce návrhy ku smernici jasne ukazujú, že koordinácia bezpečnostných opatrení presahujúcich rámec styčného priestoru prístav/loď je problematikou, ktorá by sa mala podľa možností riešiť jednotlivými členskými štátmi.brusel, dňa 30. septembra 2004

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Slovenian

(70) en proizvajalec-izvoznik je ponovil zahtevo za prilagoditev normalne vrednosti za razlike v načinu trgovine na podlagi dejstva, da je bil ves njegov izvoz v skupnost namenjen trgovcem na drobno, medtem ko je domača prodaja potekala s trgovci na drobno in končnimi uporabniki. predložena so bila nova pojasnila in dokazi, s katerimi je zadevni proizvajalec-izvoznik poskušal dokazati, da je v teh dveh distribucijskih kanalih opravljal različne funkcije. prej navedene informacije so bile predložene dokaj pozno v preiskavi in pred tem niso bile nikoli omenjene, čeprav so bila po ponovnem pregledu izpolnjenega vprašalnika in še enkrat na kraju samem postavljena vprašanja o razlikah v funkcijah, ki se opravljajo v zvezi s končnimi uporabniki in trgovci na drobno. v odgovoru na vprašalnik, odgovoru na zahtevek za dodatne informacije in v obrazložitvah, prejetih na kraju samem, je bila razlika v ceni utemeljena izključno z dejstvom, da so trgovci na drobno morali zopet prodati izdelek in tako niso mogli sprejeti cen na ravni porabnikov. poleg tega je komisija ponovno preverila, če obstaja dosledna razlika v cenah tako, da je primerjala cene, ki so jih zaračunali končnim uporabnikom in trgovcem na drobno za isti tip jeklenih žičnatih vrvi in v istem mesecu, predvsem zaradi visoke inflacije v turčiji med op. ta primerjava je pokazala veliko nihanje cen znotraj iste kategorije domačih strank, ni pa ugotovila, da so bile cene za končne uporabnike občutno višje. v teh okoliščinah se zahtevek zavrne in potrdijo se začasne ugotovitve, kot so opisane v uvodni izjavi 83 začasne uredbe.

Slovak

(70) jeden vyvážajúci výrobca zopakoval svoju požiadavku upraviť bežnú hodnotu o rozdiely v objeme obchodu s odôvodnením, že všetky vývozy do krajín spoločenstva sa realizovali do maloobchodu, zatiaľ čo domáce predaje smerovali do maloobchodu a konečným užívateľom. boli predložené nové dôkazy a vysvetlenia, ktorých účelom bolo dokázať, že tento vyvážajúci výrobca realizoval rôzne funkcie v uvedených dvoch distribučných kanáloch. horeuvedené informácie sa predložili vo veľmi pokročilom štádiu vyšetrovania a nikdy predtým sa o nich nikto nezmienil, i keď otázky ohľadne rozdielov vo funkciách realizovaných v súvislosti s domácimi konečnými užívateľmi a maloobchodom boli položené po preskúmaní odpovede na dotazník a opätovne na mieste. odpoveď vo forme dotazníka, odpoveď na požiadavku na ďalšie informácie a vysvetlenia obdržané na mieste opodstatnili cenový rozdiel výlučne na základe skutočnosti, že maloobchod mal predať výrobok ďalej, a teda nebol v postavení akceptovať ceny na úrovni užívateľa. komisia naviac opätovne preverila, či existoval konzistentný rozdiel v cenách porovnaním cien účtovaných konečným užívateľom a maloobchodu za ten istý typ lod a v tom istom mesiaci vzhľadom na vysokú infláciu v turecku počas ov. toto porovnanie ukázalo veľkú variáciu cien v rámci tej istej kategórie domácich klientov a neurčilo, že ceny pre konečných užívateľov by boli odpovedajúco vyššie. za týchto okolností sa požiadavka zamieta a predbežné zistenia, ako sú popísané v odseku 83 predbežného nariadenia, sa potvrdzujú.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,739,701,163 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK