Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
vzajemno priznavanje v predkazenskem postopku
vzájomné uznávanie vo fáze predchádzajúcej trestnému konaniu
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
spoštovati pravila o priporu v predkazenskem postopku.
dodržiavať pravidlá týkajúce sa vyšetrovacej väzby.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dodano vrednost eu, ki jo prinaša vzajemno priznavanje nadzornih ukrepov v predkazenskem postopku, je mogoče ugotoviti na naslednjih področjih.
pr idaná hodnota eÚ vo forme vzájomného uznávania opatrení dohľadu v predsúdnom konaní je badateľná v týchto oblastiach.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
uporaba videokonferenčnih zmogljivosti v predkazenskem postopku, ko se osumljencu odredijo alternativni nadzorni ukrepi v predkazenskem postopku, bi lahko zmanjšala stroške v nekaterih okoliščinah:
využitím zariadení určených na videokonferenciu v priebehu predsúdneho konania, ak sa na občana eÚ, ktorý nemá bydlisko v štáte, v ktorom sa vedie konanie nevzťahujú alternatívne opatrenia dohľadu v predsúdnom konaní, sa môžu vo viacerých prípadoch dosiahnuť značné úspory nákladov, ako napríklad:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
v skladu z obrazložitvenim memorandumom je prednostna opcija „nov zakonodajni instrument za vzajemno priznavanje nadzornih ukrepov v predkazenskem postopku z vključitvijo posebnega mehanizma za vrnitev osumljenca oziroma za privedbo osumljenca v državo stalnega prebivališča za čas predkazenskega postopka“.
v zmysle dÔvodovej sprÁvy je uprednostňovan á možnosť „nového legislatívneho nástroja pre vzájomné uznávanie opatrení v predsúdnom konaní, ktorý zahŕňa osobitný mechanizmus vrátenia alebo odovzdania osoby v predsúdnom konaní“.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
zato je nujno izdelati oceno, koliko državljanov eu v preiskovalnem priporu je obtoženih posebej hudih kaznivih dejanj, zaradi česar je zelo malo verjetno, da bi bili v predkazenskem postopku prepeljani v državo, v kateri imajo stalno prebivališče. glede na pomanjkanje ustreznih statističnih podatkov na tem področju, je bilo odločeno, da med tovrstna huda kazniva dejanja spadajo umor, posilstvo in rop. na podlagi podatkov iz več držav je bilo ocenjeno, da bi bilo potencialno mogoče uporabiti nalog o privedbi osumljenca v državo njegovega stalnega prebivališča ali druge ukrepe za kar 80% državljanov eu, ki se trenutno nahajajo v preiskovalnem priporu[6].
preto je nevyhnutné odhadnúť koľko občanov eÚ, ktorí sa vezmú do väzby je obvinených zo spáchania obzvlášť závažného trestného činu a v predsúdnom konaní nebudú pravdepodobne odovzdaní do štátu ich bydliska. vzhľadom na to, že v tejto oblasti neexistujú štatistiky, vražda, znásilnenie a lúpež boli považované za závažné trestné činy. na základe údajov pochádzajúcich z viacerých štátov sa odhadovalo, že až na 80% občanov eÚ, ktorí sú v súčasnosti vo väzbe, by sa mohol potenciálne vzťahovať príkaz na odovzdanie vydaný v predsúdnom konaní a mohlo by sa uplatňovať alternatívne opatrenie namiesto väzby[6].
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: