Results for omogočita translation from Slovenian to Spanish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Slovenian

Spanish

Info

Slovenian

omogočita

Spanish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Slovenian

Spanish

Info

Slovenian

pogodbenici skupnemu odboru pošljeta vse potrebne podatke, da mu omogočita temeljito preiskavo razmer.

Spanish

las partes contratantes aportarán al comité mixto todos los elementos útiles para permitir un estudio detallado de la situación.

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovenian

za zagotovitev pravilne in enotne uporabe ter razlage tega sklepa pogodbenici omogočita, da njuni organi in uradno sporočeni organi:

Spanish

a fin de garantizar una aplicación e interpretación correctas y uniformes de la presente decisión, las partes velarán por que sus autoridades y sus organismos notificados:

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovenian

oblika in vsebina izvlečka prospekta zagotavljata ključne informacije, da se vlagateljem omogočita sprejemanje informiranih naložbenih odločitev in primerjanje vrednostnih papirjev z drugimi naložbenimi produkti.

Spanish

el formato y el contenido de la nota de síntesis del folleto aportarán información fundamental que permita a los inversores adoptar decisiones de inversión fundadas y comparar los valores con otros productos de inversión. asimismo, dicha nota de síntesis contendrá una advertencia de que:».

Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:

Slovenian

treba je podaljšati skrajni rok , v katerem morajo države članice sprejeti učinkovite ukrepe , da se omogočita boljša razporeditev ukrepov po nacionalnih proračunskih postopkih in izdelava bolj razčlenjenih paketov ukrepov .

Spanish

( 8 ) ( 9 ) los plazos para que el consejo adopte decisiones en el marco del procedimiento de déficit excesivo han sido excesivamente cortos y deberán ampliarse . con el fin de garantizar una rápida corrección de los déficit excesivos , es necesario que los estados miembros en situación de déficit excesivo tomen medidas eficaces para alcanzar cada año una mejora mínima de su saldo presupuestario ajustado en función del ciclo , tras deducir las medidas excepcionales y otras medidas de carácter temporal .

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovenian

zagotoviti je treba ustrezne prehranjevalne metode, da se omogočita normalna rast in razvoj, z dostopom do vlaknin, ki se zagotovijo prežvekovalcem od dveh tednov starosti.

Spanish

las prácticas de alimentación deben ser adecuadas para que los animales puedan crecer y desarrollarse normalmente; los rumiantes deben tener acceso a forraje basto desde las dos semanas de edad.

Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovenian

da bosta zagotovili neodvisnost upravljanja prevoznikov v železniškem prometu, zlasti tako, da jim odobrita neodvisen status in jim tako omogočita, da svoje dejavnosti prilagodijo trgu in svoje poslovanje urejajo v okviru odgovornosti svoje upravne skupščine,

Spanish

garantizar la autonomía de gestión de las empresas ferroviarias, en particular dotándolas de un régimen autónomo y permitiéndoles ajustar sus actividades al mercado y administrarlas bajo la responsabilidad de sus órganos de dirección;

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovenian

da se na področju financiranja odhodkov skp zagotovi usklajeno sodelovanje med komisijo in državami članicami ter zlasti da se komisiji omogočita spremljanje finančnega upravljanja držav članic in potrditve obračunov akreditiranih plačilnih agencij, morajo države članice komisiji sporočati določene informacije ali jih hraniti, da ji bodo na razpolago.

Spanish

para garantizar una cooperación armoniosa entre la comisión y los estados miembros en la financiación de los gastos de la pac y, más concretamente, para permitir a la comisión contrastar la gestión financiera de los estados miembros y liquidar las cuentas de los organismos pagadores autorizados, es necesario que los estados miembros comuniquen determinados datos a la comisión o los conserven a disposición de ésta.

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovenian

da bi odpravili pomanjkanje slotov na prenapolnjenih letališčih, se od strank zahteva, da konkurentom omogočita število slotov, da bo mogoče urediti nov letalski promet na sedmih zračnih progah, na katerih je komisija izrazila pomisleke glede konkurenčnosti.

Spanish

para remediar la escasez de franjas horarias en los aeropuertos congestionados, las partes facilitarán a los competidores varias franjas horarias para dar cabida a nuevos servicios en las siete rutas en las que la comisión ha detectado problemas de competencia.

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovenian

direktiva 2000/60/es določa, da države članice po potrebi zberejo potrebne informacije za mesta, ki so vključena v interkalibracijsko mrežo, da se omogočita ocena skladnosti nacionalnega razvrščanja po sistemih spremljanja z normativnimi opredelitvami iz oddelka 1.2 priloge v k direktivi 2000/60/es in primerljivost rezultatov razvrščanja po sistemih spremljanja med državami članicami.

Spanish

la directiva 2000/60/ce obliga a los estados miembros a reunir, según convenga, la información necesaria sobre los puntos incluidos en la red de intercalibración, con el fin de que pueda evaluarse la conformidad de las clasificaciones de los sistemas nacionales de seguimiento con las definiciones normativas de la sección 1.2 de su anexo v y la comparabilidad de los resultados de las clasificaciones del sistema de seguimiento entre los estados miembros.

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,726,605,280 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK