Results for habiten translation from Spanish to Albanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Albanian

Info

Spanish

habiten

Albanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Albanian

Info

Spanish

también asolaré la tierra, de manera que se asombrarán de ella vuestros enemigos que la habiten

Albanian

do të shkretoj vendin; dhe armiqtë tuaj që banojnë në të do të mbeten të habitur.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

mis ojos pondré en los fieles de la tierra, para que habiten conmigo. el que anda en camino de integridad, ése me servirá

Albanian

sytë e mi do të jenë mbi besnikët e vendit dhe do t'i mbaj afër vetes; ai që do të ecë me ndershmëri do të jetë shërbëtori im.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

de uno solo ha hecho toda raza de los hombres, para que habiten sobre toda la faz de la tierra. Él ha determinado de antemano el orden de los tiempos y los límites de su habitación

Albanian

dhe ai ka bërë nga një gjak i vetëm të gjitha racat e njerëzve, që të banojnë në mbarë faqen e dheut, dhe caktoi kohërat me radhë dhe caqet e banimit të tyre,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

"estableceré con ellos un pacto de paz, y haré que desaparezcan de la tierra las fieras dañinas, de modo que habiten seguros en el desierto y duerman en los bosques

Albanian

do të vendos me to një besëlidhje paqeje dhe do të zhduk nga vendi kafshët e liga, kështu ato do të mund të rrinë të sigurta në shkretëtirë dhe të flenë nëpër pyje.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

(canto de ascenso gradual. de david) ¡he aquí, cuán bueno y cuán agradable es que los hermanos habiten juntos en armonía

Albanian

ja, sa e mirë dhe e kënaqshme është që vëllezërit të banojnë bashkë në unitet!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

de allí david fue a mizpa, en moab, y dijo al rey de moab: --permite que mi padre y mi madre habiten con vosotros hasta que yo sepa lo que dios hará de mí

Albanian

që andej davidi shkoi në mitspah të moabit dhe i tha mbretit të moabit: "lejo që ati dhe nëna ime të vijnë dhe të banojnë me ju, deri sa unë të mësoj se çfarë do të bëjë perëndia për mua".

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

--estos hombres son pacíficos para con nosotros. que habiten ellos en la tierra y que negocien en ella, pues he aquí la tierra es amplia para ellos también. nosotros tomaremos sus hijas por mujeres y les daremos nuestras hijas

Albanian

"këta njerëz dëshirojnë të jetojnë në paqe me ne; le të rrinë në vendin tonë dhe të merren me tregti, sepse vendi është mjaft i madh edhe për ata. ne do të marrim bijat e tyre për gra dhe do t'ju japim bijat tona.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

la tierra de egipto está delante de ti. en lo mejor de la tierra haz habitar a tu padre y a tus hermanos; habiten en la tierra de gosén. y si juzgas que hay entre ellos hombres aptos, ponlos como mayorales de mi ganado

Albanian

vendi i egjiptit është në dispozicionin tënd; bëj që ati yt dhe vëllezërit e tu të banojnë në pjesën më të mirë të vendit; le të banojnë edhe në vendin e goshenit. dhe në qoftë se ti di që midis tyre ka njerëz të zotë, caktoji kryeintendentë të bagëtisë sime".

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

--dijeron, además, al faraón--: hemos venido para residir en esta tierra, porque no hay pasto para las ovejas de tus siervos y el hambre en la tierra de canaán es grave. por eso, permite que tus siervos habiten en la tierra de gosén

Albanian

pastaj i thanë faraonit: "kemi ardhur për të banuar në këtë vend, sepse nuk kishte më kullota për kopetë e shërbëtorëve të tu, sepse ka zi të madhe në vendin e kanaanit. lejona tani që shërbëtorët e tu të banojnë në vendin e goshenit".

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,740,506,993 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK