From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
almohada
وسادة
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
almohada-
وسادتي
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- almohada.
مخده - مشاجرة -
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
almohada cayo
وسادة كاي
Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la almohada.
الوسادة.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
almohada, odio.
اكره الوسادة
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- una almohada.
وسادة
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
¿con almohada?
وسادة علوية"؟"
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ey, ¿almohada?
أنتم, أين الوسادة؟
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- ¿mi almohada?
؟
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
almohada sangrienta.
الدموية وسادة
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- almohada equivocada.
-لقد نُمتِ على الوسادة الخاطئة .
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cabeza-almohada!
الآن.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mientras su almohada
مع وسادتك
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
buscaré la almohada.
دعيني أحضر الوسادة
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
¡suelte esa almohada!
دربين من الشرطة ترك تلك الوسادة
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la almohada... ¿habla?
هل.. تتحدث الوسادة
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- ¿té, pastilla, almohada?
شاي,حبة دواء محلاة, وسادة خلفية؟
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
suave almohada, durmamos juntos
الحمقى على أشكالها تقع
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
es parte hombre, parte almohada...
نصف إنسان و نصفه وسادة
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: