Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
como qué nos vamos a poner y tal.
مثل ماذا سنرتدي وهذه الأشياء
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
vamos a poner y activar una diminuta...
حيث سنضع شُحنة صغيرة صغيرة للغاية
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
creía que se lo iba a poner y me iba a atracar.
ظننت بأنك ستضع هذه و تهاجمني
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
poner y mantener el buque en adecuado estado de navegabilidad.
جعل السفينة وإبقائها صالحة للإبحار.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
son dos días al año... que dedico a poner y quitar los almohadones.
هذا يعني يومان من حياتي في السّنة اقضيها هكذا أضع الوسادات فوق وتحت السرير الغبي
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
a) poner y mantener el buque en adecuado estado de navegabilidad.
(أ) جعل السفينة وإبقائها صالحة للإبحار.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 4
Quality:
a) poner y mantener el buque en adecuado estado de navegabilidad;
(أ) جعل السفينة صالحة للإبحار والإبقاء عليها كذلك؛
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en un par de años, te lo vuelves a poner, y lo intentaremos de nuevo.
بضع سنوات من الآن نعود، وسنحاول مرة أخرى
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
lo que me voy a poner, y el baile de esta noche están directamente relacionados.
مالذي أختار لألبسه في رقصة الليلة مرتبط بي مباشرة
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
puse mi pierna izquierda, y luego la saqué, la volví a poner, y algo se rompió.
إذ حركتُ ساقي اليسرى إلى الأمام ثم حركتها إلى الخلف ثم عدتُ وحركتها إلى الأمام وفجأة شعرتُ بشيءٍ يتمزق
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
chris le sacó un ojo a caruso, se lo volvió a poner, y luego se lo volvió a sacar.
(لقد اقتلع (كريس) عين (كاروسو و أخرجها من مقلتها لقد جذبه إليه، ثم ركله بطريقة وحشية
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
todavía tengo una docena de trampas carnívoras mortales que poner y una casa flotante infectada que arreglar antes de mañana.
لايزال لدي درزن من الفخاخ البشريه أحتاج لوضعها وبيت قارب يجب ان انصبه قبل الغد
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
bien, aparentemente la pobre pamela anderson ha perdido uno de sus implantes mamarios se lo ha vuelto a poner y toda su espalda ha colapsado
حسنا , الواضح ان المسكينه باميلا اندرسون قد خلعت جميع ملابسها هنا ويعود ذلك الى انها فقدت جميع ملابس صدرها ..
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
sin embargo, la capacidad humana y económica de muchas de esas organizaciones de poner y mantener en funcionamiento esas medidas es muy escasa.
غير أن القدرات البشرية والمالية للعديد من هذه المنظمات فيما يتعلق بتنفيذ هذه المبادرات وضمان استمراريتها محدودة للغاية.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además, habida cuenta de que los depósitos estaban bajo el absoluto control de las facciones, éstas podían poner y sacar las armas que quisieran.
وعﻻوة على ذلك، فإن هذه الجماعات تستطيع أن تدخل أو تخرج أي مواد بمشيئتها ما دامت هذه المواقع خاضعة لسيطرتها بالكامل.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Él es quien ha sujetado el mar para que comáis de él carne fresca y obtengáis de él adornos que poneros . y ves que las naves lo surcan .
« وهو الذي سخَّر البحر » ذلله لركوبه والغوص فيه « لتأكلوا منه لحماً طرياً » هو السمك « وتستخرجوا منه حليه تلبسونها » هي اللؤلؤ والمرجان « وترى » تبصر « الفلك » السفن « مواخر فيه » تمخر الماء ، أي تشقه يجريها فيه مقبلة ومدبرة بريح واحدة « ولتبتغوا » عطف على لتأكلوا ، تطلبوا « من فضله » تعالى بالتجارة « ولعلكم تشكرون » الله على ذلك .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
4. el proyecto de convenio recalca la obligación del porteador de poner y mantener el buque en adecuado estado de navegabilidad durante todo el viaje por mar. además, considera al porteador responsable ipso facto de la pérdida, el daño o el retraso en la entrega de las mercancías, con la posibilidad de que se le exonere de la responsabilidad si se prueba que está exento de culpa o, en caso de exoneración de responsabilidad en virtud de lo dispuesto en el artículo 18 del proyecto, excluidos los casos de error náutico o incendio. de este modo, es compatible con la especificidad del derecho marítimo y con la salvaguardia de los intereses de los cargadores.
4- ويشدّد مشروع الاتفاقية على واجب الناقل في جعل السفينة وإبقائها طوال الرحلة في حالة صالحة للملاحة، ويجعل الناقل مسؤولا `حكما` عن هلاك البضاعة أو تلفها أو التأخّر في تسليمها، مع إمكانية إعفائه من المسؤولية إذا أثبت عدم ارتكابه أي خطأ أو حدثت إحدى حالات الإعفاء من المسؤولية المحددة في المادة 18 من المشروع، باستثناء الخطأ الملاحي والحريق، وهذا ما ينسجم مع خصوصية القانون البحري ويحافظ في الوقت نفسه على مصالح الشاحنين.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality: