Results for uno de los fundadores de una de la... translation from Spanish to Arabic

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Arabic

Info

Spanish

uno de los fundadores de una de las empresas

Arabic

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Arabic

Info

Spanish

¿uno de los fundadores de apple?

Arabic

أحد مؤسسي أجهزة أبل؟

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

era uno de los fundadores de la comunidad.

Arabic

لقد كان إحدى مؤسسى جماعتنا

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

sueños de los fundadores de las naciones unidas.

Arabic

إن علينا واجب تحقيق أحﻻم مؤسسي اﻷمم المتحدة.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

mehid yahyanejad , uno de los fundadores de balatarin:

Arabic

مهيد يحي نجاد، مؤسس بالاتران:

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

es uno de los fundadores de la djihad islámica egipcia.

Arabic

وهو من بين مؤسسي حركة الجهاد الإسلامي المصرية.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

de una de las lunas.

Arabic

تدير فصلا

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

esta fue la intención de los fundadores de las naciones unidas.

Arabic

كانت هــذه هي نية اﻵباء واﻷمهات المؤسسين لﻷمم المتحــدة.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

es de uno de los fundadores de la alianza, alain chirstophe.

Arabic

المصطلح لكريستوفر آلان فى التحالف

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

es uno de los fundadores de la banda boulevard, matón profesional.

Arabic

أحد مؤسّسي عصابة (بوليفارد) مجرم محترف

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

somos uno de los fundadores de las naciones unidas y de los coautores de su carta.

Arabic

فقد كنا من بين مؤسسي الأمم المتحدة وشاركنا في وضع ميثاقها.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

debe reinstaurarse la visión genuina de los fundadores de las naciones unidas.

Arabic

وينبغي استعادة الرؤيا الحقيقية لمؤسسي الأمم المتحدة.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

ahora puedes administrar una de las empresas más grandes.

Arabic

الآن، لديك الفرصة لترأس إحدى أكبر الشركات في العالم

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

los fundadores de las naciones unidas reconocieron la importancia de las cuestiones humanitarias.

Arabic

لقد ادرك اﻵباء المؤسسون لﻷمم المتحدة أهمية الشواغل اﻹنسانية.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en realidad pertenece a una de las empresas de su padre.

Arabic

تنتمي في الحقيقة لأحد شركات والده

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

los fundadores de las naciones unidas tuvieron una visión de paz, seguridad y desarrollo.

Arabic

لقد كان لمؤسسي اﻷمم المتحدة نظرة للسلم واﻷمن والتنمية.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

"la trata transatlántica de esclavos es una de las empresas más inhumanas de la historia.

Arabic

"إن تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي من أكثر صفحات تاريخ البشرية فظاعة.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

los seis países de la américa central figuraron entre los fundadores de las naciones unidas.

Arabic

ولقد كانت بلدان أمريكا الوسطى الستة من بين مؤسسي اﻷمم المتحدة.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el brasil era un gran país latinoamericano, era uno de los fundadores de la unctad y participaba estrechamente en el estudio de las cuestiones de desarrollo.

Arabic

فالبرازيل بلد رئيسي من بلدان أمريكا اللاتينية، وهو من مؤسسي الأونكتاد ومشارك مشاركة عميقة في القضايا الإنمائية.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

debemos revivir la intención de los fundadores de la organización, tan claramente expresada en la carta de las naciones unidas.

Arabic

وينبغي لنا إحياء نية مؤسسي المنظمة المعبّر عنها بشكل واضح للغاية في ميثاق الأمم المتحدة.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

al mismo tiempo, como parte de la ex checoslovaquia, comparte las tradiciones de uno de los fundadores de las naciones unidas.

Arabic

وهي فــي الوقت نفسه، بوصفها جزءا من تشيكوسلوفاكيا السابقة، تشارك في حمل التراث بوصفها أحد مؤسسي اﻷمم المتحدة.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,727,868,359 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK