Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
en horeb hicieron un becerro y se postraron ante una imagen de fundición
Те направиха теле в Хорив, И поклониха се на излеян идол;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
entonces aarón se acercó al altar y degolló el becerro del sacrificio por su propio pecado
Аарон, прочее, пристъпи при олтара та закла телето на приноса за грях, което беше за него.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
sus piernas eran rectas, y sus pezuñas eran como pezuñas de becerro que centelleaban como bronce bruñido
Нозете им бяха прави нозе; и стъпалото на нозете им беше подобно на стъпало на телешка нога; и изпущаха искри като повърхността на лъскава мед.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
y jehovah hirió al pueblo con una plaga por lo que habían hecho con el becerro que aarón formó
Така Господ порази людете, за гдето направиха телето, което Аарон изработи.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
entonces, en aquellos días hicieron un becerro y ofrecieron sacrificio al ídolo, y se regocijaban en las obras de sus manos
Затова Бог се отвърна от тях, и ги предаде да служат на небесното войнство, както е писано в книгата на пророците:_— "Доме Израилев, на мене ли принасяхте заклани животни и жертви Четиридесет години в пустинята?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
también el becerro será llevado a asiria como presente para el gran rey. efraín conseguirá sólo vergüenza; israel será avergonzado por su consejo
Тоже и идольт ще бъде отведен в Асирия Като подарък на цар Ярива; Ефрем ще бъде засрамен, И Израил ще се посрами от своите разсъждения.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a los magistrados de judá y a los magistrados de jerusalén, a los funcionarios, a los sacerdotes y a todo el pueblo de la tierra que pasaron entre las partes del becerro
юдовите първенци и ерусалимските първенци, скопците и свещениците, и всичките люде на тая земя, които минаха между частите на телето,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
haré que los hombres que traspasaron mi pacto y que no han cumplido las palabras del pacto que hicieron en mi presencia, sean como el becerro que dividieron en dos partes y pasaron en medio de las mitades
И ще предам човеците, които са престъпили завета Ми, които не са изпълнили думите на завета, който направиха пред Мене, когато разсякоха телето на две и минаха между частите му,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
y tomó el becerro que habían hecho y lo quemó en el fuego. luego lo molió hasta reducirlo a polvo, lo esparció sobre el agua, y lo hizo beber a los hijos de israel
Тогава взе телето, което бяха направили, изгори го с огън, и като го стри на ситен прах, разпръсна праха по водата и накара Израилевите чада да я изпият.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ciertamente la ciudad fortificada ha quedado solitaria; la morada, abandonada y dejada como un desierto. allí pasta el becerro; allí se recuesta y consume sus ramas
Защото укрепеният град ще запустее, Заселището ще се напусне и ще се остави като пустиня; Там ще пасе телето, и там ще си почива, И ще изпояде клончетата му.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
y dijo a aarón: "toma para el sacrificio por el pecado un becerro del ganado, y para el holocausto, un carnero sin defecto; y ofrécelos delante de jehovah
и рече на Аарона: Вземи си мъжко теле в принос за грях, и овен за всеизгаряне, без недостатък, та ги принеси пред Господа.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"aun cuando se hicieron un becerro de fundición, cuando dijeron: 'Éste es tu dios que te hizo subir de egipto', y cometieron grandes abominaciones
Даже, когато си направиха леяно теле и рекоха: Ето твоят Бог, който те изведе из Египет, и извършиха предизвикателства,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
el embargo se levantará si, después de la eliminación de los animales contaminados y, en su caso, de sus becerros, dos exámenes serológicos efectuados con 90 días de intervalo, como mínimo, ofrecen un resultado negativo.
периодът на изолация приключва, когато, след като заразените животни и, където е целесъобразно техните телета, бъдат отстранени, две серологични изследвания, направени с интервал от поне 90 дни помежду им, дадат отрицателни резултати.
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality: