From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
y los casos y situaciones en los que no será preciso depositar una garantía para asegurar que los productos se importan o exportan dentro del periodo de validez.
и случаите и положенията, в които се изисква или не се изисква предоставяне на гаранция, която да обезпечава, че продуктите се внасят или изнасят в срока на валидност на лицензията.
el consejo podrá, no obstante, conceder prórrogas a los gobiernos signatarios que no hayan podido depositar sus instrumentos hasta esa fecha.
Въпреки това Съветът може да удължи срока за подписване за правителствата, които не могат да депозират своите инструменти до тази дата.
la persona o personas designadas en el apartado 1 de este artículo harán la reserva incluida en las directrices de la omi al depositar el instrumento de adhesión de la unión al protocolo de atenas.
Лицето или лицата, определени съгласно параграф 1 от настоящия член, правят резервата, която се съдържа в насоките на ИМО, при депозирането на документа за присъединяване на Съюза към Атинския протокол.
los casos y situaciones en los que será preciso depositar una garantía que asegure que los productos se importen o exporten durante el periodo de validez del certificado y los casos y situaciones en los que ello no será preciso.
случаите и положенията, при които се изисква или не се изисква предоставяне на гаранция, която да обезпечи осъществяване на вноса или износа на продуктите в срока на валидност на лицензията.
la persona o personas designadas en el apartado 1 del presente artículo harán la reserva incluida en las directrices de la omi al depositar el instrumento de adhesión de la unión al protocolo de atenas en relación con lo dispuesto en sus artículos 10 y 11.
Лицето или лицата, определени съгласно параграф 1 от настоящия член, прави резервата, която се съдържа в насоките на ИМО, при депозирането на документа за присъединяване на Съюза към Атинския протокол по отношение на членове 10 и 11 от него.
desde el 1 de abril existe un nuevo registro para depositar y transmitir al parlamento el conjunto de documentos relativos a los procedimientos de comitología. esta herramienta moderna contribuye significativamente a reforzar la eficacia y la transparencia de los procedimientos.
От 1 април е налице нов регистър за депозиране и предаване на всички документи, внасяни в Европейския парламент в рамките на процедурите по комитология. това модерно средство допринася в значителна степен за повишаване на ефективността и прозрачността на процедурите.
las máquinas de depósito de efectivo permiten a los clientes, por medio de una tarjeta bancaria u otro medio, depositar billetes en euros en sus cuentas bancarias, pero no tienen función distribuidora de efectivo.
Машините за внасяне на пари в брой позволяват на клиентите, чрез използване на банкова карта или други средства, да внасят евробанкноти по техните банкови сметки, но нямат функция за разпространение на пари в брой.
se autoriza al presidente del consejo para que designe a la persona facultada para depositar, en nombre de la unión, el instrumento de aprobación con la república de austria, de conformidad con el artículo 24 del protocolo de transportes y para hacer la siguiente declaración:
Председателят на Съвета се оправомощава да посочи лицето/ата, упълномощено/и да депозира/т от името на Съюза инструмента за одобрение в Република Австрия в съответствие с член 24 от Протокола за транспорта, както и да направи/ят следната декларация:
el certificado se llevará a bordo del buque, y se depositará una copia ante las autoridades encargadas del registro de matrícula del buque o, si el buque no está matriculado en un estado parte, ante las autoridades del estado que haya expedido o refrendado el certificado.
Удостоверението се държи на борда на кораба и копие от него се предоставя на съответните органи, които поддържат корабните регистри, или ако корабът не е регистриран в държава — страна по конвенцията, на съответния орган на държавата, издала или заверила удостоверението.