Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Él me sacó a un lugar espacioso; me libró, porque se agradó de mí
И извади ме на широко, Избави ме, защото има благоволение към мене.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
y no me entregaste en mano del enemigo. hiciste que mis pies se posasen en lugar espacioso
И не си ме затворил в ръката на неприятеля; Поставил си нозете ми на широко.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
estas conejeras permiten que los conejos se críen en un ambiente más espacioso, humano e higiénico.
Клетките позволяват на зайците да се размножават в по-просторна, хуманна и хигиенна среда.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
también te induce a salir de las fauces de la tribulación a un lugar espacioso, libre de restricciones, al solaz de tu mesa llena de abundancia
И така би извел и тебе из утеснение В широко място, гдето няма теснота; И слаганото на трапезата ти било би пълно с тлъстина.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
"entrad por la puerta estrecha; porque ancha es la puerta, y espacioso el camino que lleva a la perdición, y son muchos los que entran por ella
Влезте през тясната порта, защото широка е портата и пространен е пътят, който води в погибел, и мнозина са ония, които минават през тях.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
una inversión más modesta, pero un enfoque similar, se ha realizado en mariscos oviñana, una empresa de transformación de productos marítimos de primera calidad, que está construyendo un nuevo edificio más espacioso.
Една по-скромна инвестиция, но при същия подход, е направена недалеч оттам, при Марискос Овиняна, преработвател на скъпи морски продукти, който строи по-обширна сграда.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
es exactamente lo que piensan su gobierno y su parlamento, que decidieron preparar para nuestro tribunal un marco espacioso adaptado a sus necesidades, dotado de los medios más modernos y que concilia felizmente objetivos funcionales e intenciones ornamentales.» «…bastaba, efectivamente, con esperar!
Именно така смятат Вашето правителство и Вашият парламент, които предприеха подготовката на просторна сграда за нашия Съд, съобразена с нуждите му, снабдена с най-модерните средства и съчетаваща сполучливо функционални цели и декоративни съображения.“ „…Трябваше просто да се чака!
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: