Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
participarán en la asociación los siguientes socios:
Партньорството включва също следните партньори:
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
no participarán en la adopción de las decisiones de la comisión,
не участва при вземането на решения от Комисията;
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
participarán en una determinada acción al menos tres entidades jurídicas;
в дадена дейност трябва да участват най-малко три правни образувания;
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
en el proceso de selección participarán expertos externos e independientes.».
В процеса на избор се привличат външни и независими експерти.“;
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
en dicha cooperación transnacional participarán socios de como mínimo dos estados miembros.
Транснационалното сътрудничество включва партньори от най-малко две държави-членки.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
en el grupo de trabajo permanente participarán delegados de todas las partes contratantes.
В постоянната работна група участват делегати от всички договарящи страни.
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
la comisión determinará también el número de expertos que participarán en los grupos de expertos.
Международната комисия определя също и броя на експертите, участващи в експертните групи.
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
los estados miembros participarán en el desarrollo posteriordel sistema informático para el intercambio de datos.
В този доклад държавитечленки при всички случаи предоставят подробни данни относно следните елементи:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
el reino de españa y la república francesa participarán inicialmente en eatris eric en calidad de observadores.
Кралство Испания и Френската република първоначално ще участват в eric eatris със статут на наблюдатели.
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
de conformidad con los principios de buen gobierno, los miembros participarán periódicamente en reuniones del consejo de t2s.
В съответствие с принципите за добро управление членовете редовно участват в заседания на Съвета за t2s.
Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
la autoridad competente del estado miembro de origen decidirá las autoridades competentes que participarán en reuniones o actividades del colegio.
Компетентният орган на държавата членка по произход решава кои компетентни органи да участват в дадено заседание или дейност на колегията.
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
los estados miembros participarán, con arreglo a lo dispuesto en el presente capítulo, en estos corredores de la red básica.
Държавите-членки участват, както е предвидено в настоящата глава, в коридорите на основната мрежа.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
los miembros del consejo de t2s no participarán en la toma de decisiones ni votarán cuando se vean envueltos en un conflicto de intereses;
членове на Съвета за t2s не участват при вземането на решения и не гласуват, когато са в ситуация на конфликт на интереси;
Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
adoptarán las medidas y disposiciones oportunas para crear y mantener un clima de inversión previsible y seguro y participarán en negociaciones de acuerdos para mejorarlo;
предприемат мерки и действия, които спомагат да се създаде и поддържа предсказуем и сигурен инвестиционен климат, както и встъпват в преговори на споразумения, които ще подобрят този климат;
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
todos los agentes interesados participarán en el desarrollo del sistema de acuerdo con las disposiciones de las prestaciones contractuales de la fase 1, de la manera siguiente:
Всички съответни действащи лица трябва да разработят разглежданата система в съответствие с разпоредбите в материалите от първия етап, както следва:
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
el reino de noruega, la república de polonia, la confederación suiza y la república de turquía participarán en bbmri-eric en calidad de observadores.
Кралство Норвегия, Република Полша, Република Турция и Конфедерация Швейцария ще участват в bbmri-eric като наблюдатели.
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
en la medida en que las disposiciones nacionales en materia de procedimiento penal reservan determinados actos a agentes específicamente designados por la ley nacional, los agentes de la comisión no participarán en dichos actos.
Доколкото националните разпоредби относно наказателните процедури на държавите-членки запазват определени действия за специално определени по силата на закона длъжностни лица, служителите на Комисията нямат право да участват в тези действия.
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
votaciones relativas a los miembros incumplidores, incluida, aunque no solo, la exclusión de miembros (los miembros afectados no participarán en la votación);
гласуване по отношение на неизрядните членове, като това обхваща, но не се ограничава до изключването на членове (засегнатите членове не участват в гласуването);
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
los países socios mencionados en la letra b) del párrafo primero participarán en el programa de acuerdo con las disposiciones que se determinen con ellos tras el establecimiento de los acuerdos marco por los que se regule su participación en los programas de la unión.
Съответните държави партньори, посочени в първа алинея, буква б), участват в Програмата в съответствие с разпоредбите, които подлежат на определяне съвместно с тези държави след сключването на рамкови споразумения относно тяхното участие в програми на Съюза.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
"a partir del 1 de enero de 2004, los estados de la aelc participarán en las actividades comunitarias que puedan resultar del siguiente acto, así como de los actos que se deriven del mismo:
"От 1 януари 2004 година държавите в ЕАСТ участват в дейности на Общността, които могат да възникнат в резултат на следния акт, както и на произтичащи от него актове:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting