Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
el fuego avanza delante de él y abrasa a sus enemigos en derredor
ang kalayo nagalakaw sa unahan niya, ug nagasunog sa iyang mga kabatok nga nanaglibut.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
el ángel de jehovah acampa en derredor de los que le temen, y los libra
ang manolonda ni jehova magapahaluna sa paglibut sa mga nangahadlok kaniya, ug magaluwas kanila.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aconteció que cuando el rey habitaba ya en su casa, y jehovah le había dado descanso de todos sus enemigos en derredor
ug nahitabo, sa diha nga ang hari mipuyo na sa iyang balay, ug si jehova naghatag kaniya ug pahulay gikan sa tanan niyang mga kaaway nga nagalibut,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
luego que acabó de tomar las medidas del interior del templo, me sacó por el camino de la puerta que daba al oriente y lo midió en derredor
karon sa diha nga nakatapus na siya sa pagsukod sa sulod nga balay, gidala ako niya paingon sa alagianan sa ganghaan nga nag-atubang sa sidlakan, ug kini gisukod niya paglibut.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sobre las planchas de sus soportes y de sus marcos grabó querubines, leones y palmeras, según el espacio de cada uno, con guirnaldas en derredor
ug sa ibabaw sa mga liningin sa mga pugong niana, ug sa ibabaw sa mga dayandayan niana, iyang gililok ang mga dagway sa querubin, mga leon, ug mga palma, sumala sa luna sa tagsatagsa, lakip ang mga liningin nga kadahonan nga naglibut.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
porque él dominaba en toda la región al oeste del río, desde tifsaj hasta gaza, sobre todos los reyes del oeste del río, y tuvo paz por todos los lados en derredor suyo
kay siya naghari sa ibabaw sa tibook yuta niining dapita sa suba, gikan sa tiphsa bisan hangtud sa gaza, sa ibabaw sa tanang mga hari niining dapita sa suba: ug siya may kalinaw sa tanang dapit nga nagalibut kaniya.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ha cortado, en el ardor de su ira, todo el poder de israel. ha retirado su mano derecha ante el enemigo. y se ha encendido contra jacob como llamarada de fuego que devora en derredor
iyang giputol tungod sa iyang mabangis nga kasuko ang tibook sungay sa israel; iyang gibutad ang iyang kamot nga too gikan sa atubangan sa kaaway: ug iyang gisunog si jacob ingon sa usa ka nagadilaab nga kalayo, nga nagalamoy sa paglibut.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
y aconteció el 10 del mes décimo del noveno año de su reinado que nabucodonosor, rey de babilonia, vino con todo su ejército contra jerusalén. luego acamparon contra ella, y construyeron muros de asedio contra ella en derredor
ug nahatabo sa ikasiyam ka tuig sa iyang paghari, sa ikapulo ka bulan, sa ikapulo ka adlaw sa bulan nga si nabucodnosor nga hari sa babilonia miabut, siya ug ang tibook niyang kasundalohan batok sa jerusalem, ug mingpahaluna batok niini; ug sila nanagtukod ug mga kuta batok niini nga nagalibut.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
y mirándolos en derredor con enojo, dolorido por la dureza de sus corazones, dijo al hombre: --extiende tu mano. y la extendió, y su mano le fue restaurada
uban sa kasuko miliraw siya sa pagsud-ong kanila, naguol tungod sa kagahi nilag kasingkasing, ug unya miingon sa tawo, "ituy-od ang imong kamot." gituy-od niya kini, ug ang iyang kamot hing-ulian.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
por tanto, dios derramó sobre él el furor de su ira y la violencia de la guerra. le prendió fuego en derredor; sin embargo, no entendió. lo incendió, pero él no lo tuvo en cuenta
tungod niini iyang gibubo sa ibabaw niya ang kabangis sa iyang kasuko, ug ang kusog sa gubat; ug kini nakapasilaub kaniya sa iyang maglibut, apan siya wala masayud niini; ug kini nakasunog kaniya, apan kini wala niya ibutang sa iyang kasingkasing.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gritad contra ella en derredor: '¡se ha rendido!' han caído sus torres; sus muros han sido derribados, porque ésta es la venganza de jehovah. tomad venganza contra ella; hacedle como ella hizo
managsinggit kamo nga magalibut batok kaniya: siya mitugyan na sa iyang kaugalingon: ang iyang mga salipdanan nangapukan, ang iyang mga paril gipanagtumpag; kay kini mao ang panimalus ni jehova: panimasli siya; ingon sa iyang nahimo, buhata kaniya.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: