Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
no guardaron el pacto de dios y rehusaron andar en su ley
wala nila pagbantayi ang tugon sa dios, ug nagdumili sa paglakaw sa iyang kasugoan;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
envió tinieblas y trajo oscuridad, pero no guardaron sus palabras
gipadala niya ang kangiub, ug nahimo kining kangitngit; ug sila wala magmalalison sa iyang mga pulong.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pero pusieron a prueba al dios altísimo y lo amargaron, y no guardaron sus testimonios
bisan pa niini, ilang gitintal ug mingsukol sila batok sa hataas uyamut nga dios, ug wala sila managbantay sa iyang mga pagpamatuod;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cuando oyeron que pablo les hablaba en lengua hebrea, guardaron aun mayor silencio. entonces dijo
ug sa ilang pagkadungog kaniya nga nagsulti kanila sa pinulongan nga hebreohanon, milabi pa sila paghilum. ug siya miingon kanila:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ellos lo guardaron para la mañana, según lo había mandado moisés, y no hedió ni crió gusanos
ug ilang gitipigan kini hangtud sa pagkabuntag ingon sa gisugo ni moises; ug kini wala madunot, walay ulod usab niini.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cumplieron con él cuarenta días, tiempo que duraba el proceso de embalsamamiento, y los egipcios guardaron luto por él setenta días
ug gituman nila alang kaniya ang kap-atan ka adlaw, kay mao kana ang pagtuman sa mga adlaw niadtong mga giembalsamar, ug mihilak alang kaniya ang mga egiptohanon sa kapitoan ka adlaw.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
también a los ángeles que no guardaron su primer estado sino que abandonaron su propia morada, los ha reservado bajo tinieblas en prisiones eternas para el juicio del gran día
ug ang mga manolunda nga wala managpabilin diha sa ilang nahimutangan hinonoa nanagpamiya sa ilang angay nga puloy-anan, kini sila iyang gikapahimutang diha sa mga talikala nga dayon ilalum sa kangitngit alang sa panudya unya sa dakung adlaw.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pero no obedecieron a moisés, sino que algunos guardaron algo para el día siguiente; pero crió gusanos y hedió. y moisés se enojó contra ellos
apan sila wala managtuman kang moises; kondili nga ang uban nanagsalin niana hangtud sa pagkabuntag, ug kini giulod, ug nadunot ug nasuko si moises kanila.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"pero los hijos se rebelaron contra mí. no anduvieron según mis estatutos, ni guardaron mis decretos poniéndolos por obra, los cuales, el hombre que los cumpla, por ellos vivirá. y profanaron mis sábados, por lo cual dije que derramaría sobre ellos mi ira para agotar en ellos mi furor en el desierto
apan, ang mga anak mingsukol batok kanako; sila wala maglakaw sa akong kabalaoran, ni magbantay sa akong mga tulomanon sa pagtuman kanila, nga kong sila tumanon sa tawo, siya mabuhi diha kanila; gipasipalahan nila ang akong mga adlawng igpapahulay. unya ako miingon nga ibubo ko ang akong kaligutgut diha sa ibabaw nila aron sa pagtibawas sa akong kasuko batok kanila didto sa kamingawan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting