Results for nabucodonosor translation from Spanish to Cebuano

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Cebuano

Info

Spanish

nabucodonosor

Cebuano

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Cebuano

Info

Spanish

todo aquello le sobrevino al rey nabucodonosor

Cebuano

kining tanan midangat kang hari nabucodonosor.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en el año 18, nabucodonosor llevó cautivos a 832 personas de jerusalén

Cebuano

sa ikapulo ug walo ka tuig ni nabucodonosor siya mibihag gikan sa jerusalem sa walo ka gatus ug katloan ug duha ka tawo;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

yo, nabucodonosor, estaba tranquilo en mi casa y próspero en mi palacio

Cebuano

ako, si nabucodonosor, nagpahulay sulod sa akong balay ug nagamauswagon sa akong palacio.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

hablaron y dijeron al rey nabucodonosor: --¡oh rey, para siempre vivas

Cebuano

sila mingtubag ug ming-ingon kang nabucodonosor nga hari: oh hari, mabuhi ka sa walay katapusan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

josadac fue al cautiverio cuando jehovah llevó cautivos a judá y a jerusalén, por medio de nabucodonosor

Cebuano

ug si josadec miadto sa pagkabihag sa diha nga gidala ni jehova ang juda ug jerusalem pinaagi sa kamot ni nabucodonosor.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

nabucodonosor también llevó a babilonia algunos utensilios de la casa de jehovah, y los puso en su palacio en babilonia

Cebuano

si nabucodonosor usab midala sa mga sudlanan sa balay ni jehova ngadto sa babilonia, ug gibutang kini didto sa iyang templo sa babilonia.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

entonces nabucodonosor, rey de babilonia, subió contra él y lo ató con cadenas de bronce para llevarlo a babilonia

Cebuano

batok kaniya miabut si nabucodonosor nga hari sa babilonia, ug gigapus siya sa mga talikala, aron dad-on siya ngadto sa babilonia.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el dios altísimo, oh rey, dio a tu padre nabucodonosor la realeza, la grandeza, la majestad y el esplendor

Cebuano

oh ikaw hari, ang halangdon uyamut nga dios naghatag kang nabucodonosor nga imong amahan sa gingharian, ug pagkadaku, ug himaya ug pagkahalangdon:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el rey nabucodonosor, a todos los pueblos, naciones y lenguas que habitan en toda la tierra: paz os sea multiplicada

Cebuano

si nabucodonosor ang hari, alang sa tanang mga katawohan, mga nasud, ug mga pinulongan, nga nanagpuyo sa tibook nga yuta: ang pakigdait modagaya kaninyo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

la palabra que habló jehovah al profeta jeremías, acerca de la venida de nabucodonosor, rey de babilonia, para herir la tierra de egipto

Cebuano

ang pulong nga gisulti ni jehova kang jeremias nga manalagna, mahitungod sa pag-anhi ug sa pagdam-ag ni nabucodonosor hari sa babilonia batok sa yuta sa egipto.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

sobre la gente que nabucodonosor, rey de babilonia, había dejado en la tierra de judá, el rey puso a gedalías hijo de ajicam, hijo de safán

Cebuano

ug mahitungod sa katawohan nga nahibilin sa yuta sa juda, nga gibiyaan ni nabucodonosor nga hari sa babilonia, kanila si gedalias gihimo niya nga gobernador, ang anak nga lalake ni ahicam, anak nga lalake ni saphan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

y en el año 23 de nabucodonosor, nabuzaradán, capitán de la guardia, llevó cautivos 745 personas de los judíos. todas las personas fueron 4.600

Cebuano

sa ikakaluhaan ug tolo ka tuig ni nabucodonosor, si nabuzaradan ang capitan sa magbalantay mibihag pito ka gatus kap-atan ug lima ka mga tawo: ang tanang mga tawo may upat ka libo ug unom ka gatus.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

la carta fue enviada por medio de elasa hijo de safán y de gemarías hijo de hilquías, a quienes sedequías rey de judá envió a babilonia, a nabucodonosor rey de babilonia. y decía

Cebuano

pinaagi sa kamot si elasa ang anak nga lalake ni safan, ug ni jemarias, ang anak nga lalake ni hilcias (nga maoy gipadala ni sedechias nga hari sa juda ngadto sa babilonia kang nabucodonosor nga hari sa babilonia), sa pag-ingon:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

pero hay un dios en los cielos, quien revela los misterios. Él ha hecho saber al rey nabucodonosor lo que ha de acontecer en los postreros días. tu sueño y las visiones de tu cabeza en tu cama son éstos

Cebuano

apan adunay usa ka dios sa langit nga mopadayag sa mga tinago, ug siya nagpahibalo kang hari nabucodonosor sa mga butang manghitabo sa ulahing mga adlaw. ang imong damgo, ug ang mga panan-awon sa imong ulo sa ibabaw sa imong higdaanan, mao kini:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

y aconteció el 10 del mes décimo del noveno año de su reinado que nabucodonosor, rey de babilonia, vino con todo su ejército contra jerusalén. luego acamparon contra ella, y construyeron muros de asedio contra ella en derredor

Cebuano

ug nahatabo sa ikasiyam ka tuig sa iyang paghari, sa ikapulo ka bulan, sa ikapulo ka adlaw sa bulan nga si nabucodnosor nga hari sa babilonia miabut, siya ug ang tibook niyang kasundalohan batok sa jerusalem, ug mingpahaluna batok niini; ug sila nanagtukod ug mga kuta batok niini nga nagalibut.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en la misma hora se cumplió la palabra acerca de nabucodonosor, y fue echado de entre los hombres. comía hierba como los bueyes, y su cuerpo era mojado con el rocío del cielo, hasta que su pelo creció como plumas de águilas y sus uñas como las de las aves

Cebuano

sa maong takna natuman ang butang diha kang nabucodonosor; ug siya giabog gikan sa mga tawo, ug mikaon sa mga balili sama sa mga vaca, ug ang iyang lawas nahumod sa yamog sa langit, hangtud ang iyang buhok mingtubo ingon sa mga balhibo sa mga agila, ug ang iyang mga kuko ingon sa mga kulamoy sa mga langgam.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

también los utensilios de oro y de plata de la casa de dios, que nabucodonosor había sacado del templo que estaba en jerusalén y los había llevado al templo de babilonia, el rey ciro los sacó del templo de babilonia, y fueron entregados a un hombre llamado sesbasar, a quien había puesto como gobernador

Cebuano

ug ang bulawan ug ang salapi nga mga sudlanan sa balay sa dios, nga gipanguha ni nabucodonosor gikan sa templo nga didto sa jerusalem, ug gidala ngadto sa templo sa babilonia, kadto gipanguha ni ciro nga hari gikan sa templo sa babilonia, ug gihatag niadtong usa nga ginganlan nga si sesbassar, nga iyang gihimong gobernador;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

y nabucodonosor habló y les dijo: --¿es verdad, sadrac, mesac y abed-nego, que vosotros no rendís culto a mi dios, ni dais homenaje a la estatua de oro que he levantado

Cebuano

si nabucodonosor mitubag ug miingon kanila: tinuyo ba sa kabubut-on nga kamo, oh sadrach, mesach, ug abed-nego, nga kamo dili moalagad sa akong dios, ni mosimba sa larawan nga bulawan nga akong gipatindog?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,739,127,826 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK