Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ahora pues, hijo mío, obedéceme en lo que te mando
busa karon, anak ko, tumana ang akong tingog sumala sa akong isugo kanimo:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"estas palabras que yo te mando estarán en tu corazón
ug kining mga pulonga, nga gisugo ko niining adlawa, magapaibabaw sa imong kasingkasing:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
saludaos unos a otros con un beso santo
magpangomostahay kamo ang usa sa usa pinaagi sa balaan nga halok.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"por tanto, yo te mando diciendo: aparta para ti tres ciudades
busa ako nagasugo kanimo nga nagaingon: totolo ka ciudad pagalainon mo alang kanimo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
saludad a todos los hermanos con un beso santo
ipangomusta kami sa tanang mga igsoon pinaagi sa balaang halok.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"guarda, pues, los mandamientos, leyes y decretos que hoy te mando que cumplas
busa bantayan nimo ang sugo, ug ang kabalaoran, ug ang mga tulomanon nga ginasugo ko kanimo niining adlawa, nga pagatumanon mo sila.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"ciertamente este mandamiento que te mando hoy no es demasiado difícil para ti, ni está lejos
kay kining sugoa, nga ginasugo ko kanimo niining adlawa, dili kini makuli kanimo, dili usab halayo:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
acuérdate de que fuiste esclavo en la tierra de egipto; por eso yo te mando que hagas esto
ug pagahinumduman mo nga naulipon ka sa yuta didto sa egipto: busa ginasugo ko ikaw nga buhaton mo kini.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pero tú volverás a escuchar la voz de jehovah, y pondrás por obra todos sus mandamientos que yo te mando hoy
ug magabalik ka ug magasugot sa tingog ni jehova, ug magabuhat sa tanan niyang mga sugo nga akong ginasugo kanimo niining adlawa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sólo que escuches de veras la voz de jehovah tu dios, para guardar y cumplir todo este mandamiento que yo te mando hoy
kong magapatalinghug ka lamang nga masingkamuton sa tingog ni jehova nga imong dios, aron sa pagbantay sa pagtuman niining tibook nga sugo nga akong ginasugo kanimo niining adlawa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
si en secreto fue seducido mi corazón y mi boca les envió un beso con la mano
ug ang akong kasingkasing nahaylo sa tago, ug ang akong baba mihalok sa akong kamot:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
os saludan todos los hermanos. saludaos los unos a los otros con un beso santo
ang tanang mga igsoon nangomusta kaninyo. magpangomustahay kamo ang usa sa usa pinaagi sa balaan nga halok.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
más bien, acuérdate de que fuiste esclavo en egipto y que de allí te rescató jehovah tu dios. por eso yo te mando que hagas esto
apan hinumduman mo nga naulipon ka didto sa egipto, ug gikan didto gibawi ka ni jehova nga imong dios; busa nagasugo ako kanimo sa pagbuhat niini.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
moisés, con los ancianos de israel, mandó al pueblo diciendo: "guardaréis todos los mandamientos que yo te mando hoy
ug si moises ug ang mga anciano sa israel nagsugo sa katawohan, nga nagaingon: bantayan ninyo ang tanang mga sugo nga akong ginatudlo kaninyo niining adlawa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
si vuelves, tú con tus hijos, a jehovah tu dios y obedeces su voz con todo tu corazón y con toda tu alma, conforme a todo lo que yo te mando hoy
ug magabalik ka kang jehova nga imong dios, ug magatuman ka sa iyang tingog ingon sa tanan nga ginasugo ko kanimo niining adlawa, ikaw ug ang imong mga anak, sa bug-os mo nga kasingkasing, ug sa bug-os mo nga kalag;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
guarda lo que yo te mando hoy. he aquí, yo echaré de tu presencia a los amorreos, cananeos, heteos, ferezeos, heveos y jebuseos
bantayan mo ang akong ginasugo kanimo niining adlawa; ania karon, ako magapapahawa gikan sa atubangan mo sa amorehanon, ug sa canaanhon, ug sa hetehanon ug sa persehanon, ug sa hebehanon, ug sa jebusehanon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"pero si no escuchas la voz de jehovah tu dios a fin de procurar poner por obra todos sus mandamientos y sus estatutos que yo te mando hoy, todas estas maldiciones vendrán sobre ti y te alcanzarán
apan mahitabo nga kong ikaw dili magapatalinghug sa tingog ni jehova nga imong dios, sa pagbantay sa pagbuhat sa tanan niyang mga sugo ug sa iyang kabalaoran, nga akong ginasugo kaninyo niining adlawa, nga kining tanan nga mga panunglo moabut kanimo ug modangat kanimo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"si obedeces los mandamientos de jehovah tu dios que yo te mando hoy para que los guardes y cumplas, jehovah te pondrá como cabeza y no como cola. estarás encima, nunca debajo
ug si jehova magahimo kanimo nga ulo, ug dili ang ikog; ug ikaw maibabaw lamang, ug ikaw dili mailalum; kong ikaw magapatalinghug sa mga sugo ni jehova nga imong dios, nga ginasugo ko kanimo niining adlawa, aron pagabantayan ug pagatumanon sila,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
porque no faltarán necesitados en medio de la tierra; por eso, yo te mando diciendo: abrirás tu mano ampliamente a tu hermano, al que es pobre y al que es necesitado en tu tierra
kay dili mawala ang mga kabus gikan sa yuta; tungod niana, nagasugo ako kanimo, nga nagaingon: pagabuklaron mo ang imong kamot sa imong igsoon, sa nagkinahanglan kanimo, ug sa imong kabus, diha sa imong yuta.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"guarda y obedece todas estas palabras que yo te mando, para que cuando hagas lo bueno y recto ante los ojos de jehovah tu dios, te vaya bien a ti, y a tus hijos después de ti, para siempre
bantayan ug patalinghugan mo kining tanan nga mga pulong nga akong ginasugo kanimo, aron nga kini mamaayo alang kanimo, ug sa imong mga anak sa ulahi nimo sa walay katapusan, sa diha nga magabuhat ikaw sa maayo ug sa matarung diha sa mga mata ni jehova nga imong dios.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting