Results for te mando un beso translation from Spanish to Cebuano

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Cebuano

Info

Spanish

te mando un beso

Cebuano

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Cebuano

Info

Spanish

ahora pues, hijo mío, obedéceme en lo que te mando

Cebuano

busa karon, anak ko, tumana ang akong tingog sumala sa akong isugo kanimo:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

"estas palabras que yo te mando estarán en tu corazón

Cebuano

ug kining mga pulonga, nga gisugo ko niining adlawa, magapaibabaw sa imong kasingkasing:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

saludaos unos a otros con un beso santo

Cebuano

magpangomostahay kamo ang usa sa usa pinaagi sa balaan nga halok.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

"por tanto, yo te mando diciendo: aparta para ti tres ciudades

Cebuano

busa ako nagasugo kanimo nga nagaingon: totolo ka ciudad pagalainon mo alang kanimo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

saludad a todos los hermanos con un beso santo

Cebuano

ipangomusta kami sa tanang mga igsoon pinaagi sa balaang halok.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

"guarda, pues, los mandamientos, leyes y decretos que hoy te mando que cumplas

Cebuano

busa bantayan nimo ang sugo, ug ang kabalaoran, ug ang mga tulomanon nga ginasugo ko kanimo niining adlawa, nga pagatumanon mo sila.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

"ciertamente este mandamiento que te mando hoy no es demasiado difícil para ti, ni está lejos

Cebuano

kay kining sugoa, nga ginasugo ko kanimo niining adlawa, dili kini makuli kanimo, dili usab halayo:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

acuérdate de que fuiste esclavo en la tierra de egipto; por eso yo te mando que hagas esto

Cebuano

ug pagahinumduman mo nga naulipon ka sa yuta didto sa egipto: busa ginasugo ko ikaw nga buhaton mo kini.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

pero tú volverás a escuchar la voz de jehovah, y pondrás por obra todos sus mandamientos que yo te mando hoy

Cebuano

ug magabalik ka ug magasugot sa tingog ni jehova, ug magabuhat sa tanan niyang mga sugo nga akong ginasugo kanimo niining adlawa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

sólo que escuches de veras la voz de jehovah tu dios, para guardar y cumplir todo este mandamiento que yo te mando hoy

Cebuano

kong magapatalinghug ka lamang nga masingkamuton sa tingog ni jehova nga imong dios, aron sa pagbantay sa pagtuman niining tibook nga sugo nga akong ginasugo kanimo niining adlawa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

si en secreto fue seducido mi corazón y mi boca les envió un beso con la mano

Cebuano

ug ang akong kasingkasing nahaylo sa tago, ug ang akong baba mihalok sa akong kamot:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

os saludan todos los hermanos. saludaos los unos a los otros con un beso santo

Cebuano

ang tanang mga igsoon nangomusta kaninyo. magpangomustahay kamo ang usa sa usa pinaagi sa balaan nga halok.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

más bien, acuérdate de que fuiste esclavo en egipto y que de allí te rescató jehovah tu dios. por eso yo te mando que hagas esto

Cebuano

apan hinumduman mo nga naulipon ka didto sa egipto, ug gikan didto gibawi ka ni jehova nga imong dios; busa nagasugo ako kanimo sa pagbuhat niini.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

moisés, con los ancianos de israel, mandó al pueblo diciendo: "guardaréis todos los mandamientos que yo te mando hoy

Cebuano

ug si moises ug ang mga anciano sa israel nagsugo sa katawohan, nga nagaingon: bantayan ninyo ang tanang mga sugo nga akong ginatudlo kaninyo niining adlawa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

si vuelves, tú con tus hijos, a jehovah tu dios y obedeces su voz con todo tu corazón y con toda tu alma, conforme a todo lo que yo te mando hoy

Cebuano

ug magabalik ka kang jehova nga imong dios, ug magatuman ka sa iyang tingog ingon sa tanan nga ginasugo ko kanimo niining adlawa, ikaw ug ang imong mga anak, sa bug-os mo nga kasingkasing, ug sa bug-os mo nga kalag;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

guarda lo que yo te mando hoy. he aquí, yo echaré de tu presencia a los amorreos, cananeos, heteos, ferezeos, heveos y jebuseos

Cebuano

bantayan mo ang akong ginasugo kanimo niining adlawa; ania karon, ako magapapahawa gikan sa atubangan mo sa amorehanon, ug sa canaanhon, ug sa hetehanon ug sa persehanon, ug sa hebehanon, ug sa jebusehanon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

"pero si no escuchas la voz de jehovah tu dios a fin de procurar poner por obra todos sus mandamientos y sus estatutos que yo te mando hoy, todas estas maldiciones vendrán sobre ti y te alcanzarán

Cebuano

apan mahitabo nga kong ikaw dili magapatalinghug sa tingog ni jehova nga imong dios, sa pagbantay sa pagbuhat sa tanan niyang mga sugo ug sa iyang kabalaoran, nga akong ginasugo kaninyo niining adlawa, nga kining tanan nga mga panunglo moabut kanimo ug modangat kanimo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

"si obedeces los mandamientos de jehovah tu dios que yo te mando hoy para que los guardes y cumplas, jehovah te pondrá como cabeza y no como cola. estarás encima, nunca debajo

Cebuano

ug si jehova magahimo kanimo nga ulo, ug dili ang ikog; ug ikaw maibabaw lamang, ug ikaw dili mailalum; kong ikaw magapatalinghug sa mga sugo ni jehova nga imong dios, nga ginasugo ko kanimo niining adlawa, aron pagabantayan ug pagatumanon sila,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

porque no faltarán necesitados en medio de la tierra; por eso, yo te mando diciendo: abrirás tu mano ampliamente a tu hermano, al que es pobre y al que es necesitado en tu tierra

Cebuano

kay dili mawala ang mga kabus gikan sa yuta; tungod niana, nagasugo ako kanimo, nga nagaingon: pagabuklaron mo ang imong kamot sa imong igsoon, sa nagkinahanglan kanimo, ug sa imong kabus, diha sa imong yuta.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

"guarda y obedece todas estas palabras que yo te mando, para que cuando hagas lo bueno y recto ante los ojos de jehovah tu dios, te vaya bien a ti, y a tus hijos después de ti, para siempre

Cebuano

bantayan ug patalinghugan mo kining tanan nga mga pulong nga akong ginasugo kanimo, aron nga kini mamaayo alang kanimo, ug sa imong mga anak sa ulahi nimo sa walay katapusan, sa diha nga magabuhat ikaw sa maayo ug sa matarung diha sa mga mata ni jehova nga imong dios.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,747,458,550 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK