From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sus discípulos le preguntaron qué significaba esta parábola
n 8 9 45710 ¶ ya y disipuluña sija mafaesen güe: jafa este na acomparasion?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ellos le preguntaron: --¿dónde quieres que la preparemos
ya sija ilegñija nu güiya: mano malagomo nae innalisto?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
entonces llamaron y preguntaron si un simón que tenía por sobrenombre pedro se hospedaba allí
ya managang, ya manmamaesen cao sumasaga güije si simon ni y apiyiduña pedro.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cuando entró en casa, aparte de la multitud, sus discípulos le preguntaron acerca de la parábola
ya anae jumalom gui guima, jadingo y linajyan taotao, y disipuluña sija mafaesen güe ni acomparasion.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
entonces se acercaron unos fariseos para probarle, y le preguntaron si era lícito al marido divorciarse de su mujer
ya manmato y fariseo sija guiya güiya, ya mafaesen güe cao tunas y laje uyute y asaguaña? matietienta güe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cuando le hallaron al otro lado del mar, le preguntaron: --rabí, ¿cuándo llegaste acá
ya anae masoda gui otro bandan tase, ilegñija nu güiya: rabi ngaean nae mato jao güine?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
entonces los discípulos le preguntaron diciendo: --¿por qué dicen los escribas que es necesario que elías venga primero
ayo nae y disipuluña sija mafaesen güe ya ilegñija: jafa nae na ilegñija y escriba sija na si elias ufato finena?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
le preguntaron y le dijeron: --¿entonces, por qué bautizas, si tú no eres el cristo, ni elías, ni el profeta
ya mafafaesen güe ya ilegñija nu güiya: sajafa na managpangejao, yaguin ti jago si jesucristo, ni si elias, ni y ayo na profeta?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
le preguntaron los fariseos y los escribas: --¿por qué no andan tus discípulos de acuerdo con la tradición de los ancianos, sino que comen pan con las manos impuras
ya mafaesen ni fariseo sija yan y escriba sija: jafa y disipulumo sija na ti manmamómocat taemano y tradision manamco sija; mañochochoja pan yan aplacha y canaeñija?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
y he aquí había un hombre que tenía la mano paralizada; y para acusar a jesús, le preguntaron diciendo: --¿es lícito sanar en sábado
ya estagüe un taotao na majlog y canaeña; ya mafaesen ilegñija: ada mauleg para jita na infanamte gui sabado? para umafaaela güe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
respondiendo le preguntaron: --¿dónde, señor? y él dijo: --donde esté el cadáver, allí se juntarán los buitres
ya manmanope ilegñija nu güiya: manggue señot? ya jaope ilegña: manoja nae gaegue y tataotao, ayoja nae mandaña y pojaro aguila sija.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Éstos le preguntaron diciendo: --maestro, sabemos que dices y enseñas bien, y que no haces distinción entre personas, sino que enseñas el camino de dios con verdad
ya mafaesen güe, ilegñija: maestro, intingo na unsasangan yan mamananagüe jao tunas, ya ti numanasajnge jao taotao, lao mamananagüe jao ni y magajet na chalan yuus.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
y le preguntaron: --¿qué, pues? ¿eres tú elías? y dijo: --no lo soy. --¿eres tú el profeta? y respondió: --no
ya mafaesen: jafa nae? jago si elias? ya ilegña: ti guajo yo. jago ayo na profeta? ya manope: aje.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: