Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
la organización no se queda atrás.
促进妇女发展中心不甘示弱。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la mayoría de los niños se queda en la misma zona.
大部分的孩子都留在同一地方。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
mostrar solamente si la & cola se queda vacía tras la transferencia
只有在传输结束后队列空时显示( q)
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
oración demasiado larga, favor abreviarla que uno se queda sin aire leyéndola
句子太长,一口气无法读完,请断句。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
al hacerlo, asegurémonos de que no se queda en el camino ninguno de nosotros.
我们这样做时还要确保不会落下我们中的任何人。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
los estados tienen competencia para determinar quién entra y se queda en su territorio.
90. 各国有权利决定谁能进入并停留在本国境内。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
cuando se le anuncia a uno de ellos una niña, se queda hosco y se angustia.
当他们中的一个人听说自己的妻子生女儿的时候,他的脸黯然失色,而且满腹牢骚。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
aunque el convenio hace hincapié en el deber de cooperar, el texto se queda corto.
虽然《公约》强调了合作义务,但公约条文阐述得不够。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
cuando un recluso se queda sin agua, si lo solicita puede volver a llenar la jarra.
如果水已用完,囚犯提出要求,则允许其再次灌水。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en caso de perturbación climática, como la sequía, la mayoría de las veces se queda sin trabajo.
在遇到干旱等气候灾害的冲击时,大部分时间不工作。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
cuando se anuncia a uno de ellos lo que él asimila al compasivo, se queda hosco y se angustia.
他们妄言至仁主有女儿,但他们中的一个人听说自己的妻子生女儿的时候,他的脸色变成暗淡的,而且他是拗怒的。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el extraductor declaró lo siguiente: "manjus se queda todo el dinero y ellos no reciben nada.
这位前翻译陈述如下: "manjus拿走了所有的钱。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
al poco tiempo se quedó embarazada.
不久她怀孕了。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en realidad, el 15% de la población mundial se queda con la mayoría de los beneficios de la economía mundial.
事实上世界人口只有15%从全球经济得到最多好处。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el resto de la familia se quedó.
其他人仍留在家里。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
debemos unirnos para que nadie se quede atrás.
我们必须齐心协力,而不要有人掉队。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el ganado se quedó a la suerte de la naturaleza.
他们的牲畜在大自然面前只能听从摆布。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
esa testigo se quedó embarazada y dio a luz a los 13 años.
该证人后来怀孕了,竟在13岁时就生了孩子。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
opera puede arrancar con sus páginas preferidas o en donde se quedó
opera 可以以您喜爱的网页启动,也可以继续上次的浏览过程
Last Update: 2017-03-09
Usage Frequency: 1
Quality:
ahora cabe permitir que el cónyuge se quede para evitar una particular penuria.
现在,必须使配偶能够留下来,以避免特殊的困难。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: