From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dormís en camas de marfil, os extendéis sobre vuestros lechos y coméis los carneros del rebaño y los terneros de engorde
leeæi na bjelokosnim posteljama, na poèivaljkama izvaljeni, jedu janjad iz stada i telad iz staje;
"los hijos de rodas comerciaban contigo. muchas costas comerciaban contigo; colmillos de marfil y madera de ébano, te traían como tributo
i sinovi dedanovi s tobom trgovahu. mnogi ti otoci bijahu podloni: plaæahu ti daæu u bjelokosti i ebanovini.
los demás hechos de acab y todo lo que hizo, la casa de marfil y todas las ciudades que edificó, ¿no están escritos en el libro de las crónicas de los reyes de israel
ostala povijest ahabova, sve to je uèinio, o kuæi od bjelokosti, o svim gradovima koje je sagradio, zar sve to nije zapisano u knjizi ljetopisa kraljeva izraelskih?
porque el rey tenía en el mar la flota de tarsis con la flota de hiram; y una vez cada tres años venía la flota de tarsis trayendo oro, plata, marfil, monos y pavos reales
kralj je imao tariko brodovlje na moru zajedno s hiramovim brodovljem, i svake treæe godine dolazilo je tariko brodovlje donoseæi zlato, srebro i slonovu kost, majmune i paune.
mercadería de oro, plata, piedras preciosas, perlas, lino fino, púrpura, seda, escarlata, toda madera olorosa, todo artículo de marfil, todo artículo de madera preciosa, y de cobre, y de hierro y de mármol
ni zlata, ni srebra, ni dragoga kamenja, ni biserja, ni tanana lana, ni grimiza, ni svile, ni skrleta: nit ikakva mirisava drveta, nit ikakva predmeta od slonove kosti, nit ikakva predmeta od skupocjena drveta, nit od mjedi, nit od eljeza, nit od mramora;