Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
miembros del cceis: nombramiento
Členství ve výboru esrab — jmenování
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
el cceis estará formado por dos grupos:
výbor esrab se skládá ze dvou skupin:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
los miembros del cceis elegirán un presidente para cada grupo.
Členové výboru esrab zvolí pro obě skupiny předsedu.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
(4) el cceis debe contribuir al contenido y a la aplicación del peis.
(4) výbor esrab by měl přispět k obsahu a provádění programu esrp.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
dichas reuniones conjuntas estarán presididas conjuntamente por los presidentes de los grupos del cceis.
těmto společným schůzím spolupředsedají předsedové obou skupin výboru esrab.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
(3) es necesario crear el cceis y definir tanto sus tareas como su estructura.
(3) je nezbytné vytvořit výbor esrab a vymezit jeho úkoly a strukturu.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
las normas en materia de divulgación de la información por parte de los miembros del cceis se establecerán en su reglamento interno.
pravidla týkající se zveřejňování informací členy výboru esrab stanoví jednací řád výboru esrab.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
a partir de una propuesta de la comisión, los grupos del cceis adoptarán mandatos consensuados, incluido el reglamento interno.
skupiny výboru esrab přijmou na základě návrhu komise schválený mandát, včetně jednacího řádu.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
los miembros del cceis serán nombrados por la comisión entre especialistas y estrategas de alto nivel con experiencia en los ámbitos indicados en el artículo 2.
Členové výboru esrab jsou jmenováni komisí z řad předních odborníků a stratégů s odbornými znalostmi v oblastech uvedených v článku 2.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
de manera más específica, aunque no de forma exclusiva, el cceis formulará recomendaciones destinadas a la comisión en los siguientes ámbitos:
výbor esrab zejména, ale nikoliv výlučně, předkládá komisi doporučení v těchto oblastech:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
la comisión publicará, a título informativo, la lista de miembros del cceis y los posteriores nombramientos en la serie c del diario oficial de la unión europea.
seznam členů výboru esrab spolu s pozdějšími změnami zveřejní komise pro informaci v Úředním věstníku evropské unie, řadě c.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
podrán crearse, de acuerdo con la comisión, subgrupos ad hoc para examinar cuestiones específicas, de conformidad con un mandato definido por uno de los grupos del cceis o por ambos.
po dohodě s komisí mohou být na základě pověření jedné nebo obou skupin výboru esrab zřízeny podskupiny ad hoc, které se zabývají zvláštními otázkami.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
el cceis realizará su trabajo con pleno conocimiento de las políticas europeas, en particular, de las actividades de investigación llevadas a cabo en el ámbito nacional y en apoyo de las iniciativas europeas en materia de política de investigación.
výbor esrab vykonává své funkce na základě plné znalosti evropských politických souvislostí, zejména se znalostí výzkumných činností prováděných na vnitrostátní úrovni a na podporu politických iniciativ týkajících se evropského výzkumu.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
(5) el cceis debe estar integrado por expertos procedentes de diversos grupos interesados, a saber, usuarios, industria y organismos de investigación.
(5) ve výboru esrab by měli být zastoupeni odborníci z různých skupin zúčastněných subjektů, a to z řad uživatelů, výrobního odvětví a výzkumných organizací.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
b) las capacidades tecnológicas que han de implantarse entre las partes interesadas europeas; el cceis recomendará una estrategia para mejorar la base tecnológica de la industria europea e incrementar así su competitividad;
b) technologická způsobilost, které má být dosaženo u evropských zúčastněných subjektů; výbor doporučí strategii, která zlepší technologickou základnu evropského průmyslu, a tím zvýší jeho konkurenceschopnost;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
la comisión podrá consultar al cceis en relación con cualquier asunto relativo al contenido y la aplicación del programa europeo de investigación sobre seguridad (peis), que se llevará a cabo a través del programa marco comunitario de investigación.
komise může výbor esrab konzultovat ve všech otázkách týkajících se obsahu a provádění evropského programu pro výzkum v otázkách bezpečnosti (esrp), který má být uskutečněn prostřednictvím rámcového programu es pro výzkum.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
(2) a raíz del informe "investigación para una europa segura", presentado en 2004 por el grupo de personalidades, la comisión, en su comunicación de 7 de septiembre de 2004, titulada "investigación sobre seguridad: los próximos pasos" [1], propuso la creación de un comité consultivo europeo de investigación sobre seguridad (cceis).
(2) na základě zprávy "výzkum pro bezpečnou evropu", kterou skupina osobností předložila v roce 2004, navrhla komise ve svém sdělení ze dne 7. září 2004 nazvaném "výzkum v otázkách bezpečnosti: další kroky" [1] vytvoření evropského poradního výboru pro výzkum v otázkách bezpečnosti (esrab).
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting