From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
longevidad
dlouhověkost
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 5
Quality:
iv) longevidad;
iv) dlhý život;
Last Update: 2010-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:
longevidad (función)
dlouhověkost
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
longevidad de los productos
Životnost produktu
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
longevidad (entidad observable)
dlouhověkost
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
la gran incógnita será la longevidad de su equipo.
velkou neznámou bude doba života jeho týmu.
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 2
Quality:
allí existe incluso un museo dedicado a la longevidad.
dokonce existuje muzeum dlouhověkosti.
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 2
Quality:
la viabilidad técnica de los bienes de inversión no está asegurada y su longevidad se ve amenazada.
technická životaschopnost investičních statků není zajištěna a jejich životnost je ohrožena.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
esto constituye un aumento de la longevidad de 4 años para las mujeres y 5 para los hombres durante los últimos 20 años.
za posledních 20 let se tak délka života prodloužila u žen o 4 roky a u mužů o 5 let.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la longevidad a la rotura por esfuerzos se medirá con arreglo a la norma e-139 de la astm o sus equivalentes nacionales.
Životnost na mezi pevnosti při tečení se měří podle normy astm e-139 nebo podle odpovídajících národních norem.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
el envejecimiento de la población, resultado de unas bajas tasas de natalidad y de una longevidad cada vez mayor, es un fenómeno bien conocido.
stárnutí obyvatelstva plynoucí z nízké porodnosti a zvyšující se délky života je nyní realitou.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dada la longevidad de los trenes (hasta 30 años), los clientes tendrán mucho tiempo para conocer a los nuevos proveedores.
vzhledem k vysoké životnosti vlaků (až 30 let) budou mít zákazníci dostatek času, aby mohli schválit nové dodavatele.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
9. que el aumento de la longevidad ofrece a las personas más oportunidades de desarrollar su potencial durante una vida más larga y que la prolongación de la vida activa permite un mayor desarrollo del potencial humano,
9. prodloužení délky života nabízí větší možnost využít svých schopností po celou dobu života a že prodloužení aktivního života může přispět k většímu rozvoji lidského potenciálu.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
una longevidad a la rotura por esfuerzos de 10000 horas o más, a 1073 k (800 °c) con un esfuerzo de 400 mpa; o
životností na mezi pevnosti při tečení 10000 hodin nebo více při 1073 k (800 °c) a napětí 400 mpa; nebo
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 3
Quality:
la sst y el envejecimiento de la población activa: por último, la agencia realizó un estudio sobre las consecuencias para la salud y la seguridad de la mayor longevidad de la población, que podría obligar a algunas personas a trabajar pasados los 65 años.
bozp a stárnoucí pracovní síla: v neposlední řadě jsme provedli výzkum o zdravotních a bezpečnostních důsledcích pro rostoucí počet osob, které se dožívají vyššího věku a možná budou muset pracovat i ve věku nad 65 let.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
6.6.2 la evolución demográfica implicará que el número de personas de edad avanzada aumente y el número de las profesionalmente activas disminuya. esto se debe al escaso acceso al mercado de la generación más joven, a que las generaciones de posguerra fueron muy numerosas y al aumento de la longevidad. en el sistema danés de mercado laboral se producirá una priorización de los servicios sociales semejante a la de otros países. sin embargo, el régimen de jubilaciones danés se halla, hasta cierto punto, preparado para afrontar estos cambios (cfr. anexo 6). podría producirse una escasez de mano de obra, ya que la reserva laboral que este colectivo constituye forma ya parte en gran medida del mercado de trabajo; por tanto, será preciso encontrar nuevas maneras de impulsar el empleo. entre ellas podrían plantearse el aumentar la edad de jubilación o aumentar el número de trabajadores inmigrantes con las cualificaciones indispensables.
6.6.2 demografický vývoj s sebou přináší skutečnost, že bude stále více starších a stále méně výdělečně činných občanů. to souvisí s početně slabými mladými ročníky, se silnými poválečnými generacemi a se zvyšováním průměrné délky života. při diskusích o možných reformách sociálního státu vstupuje do hry také politika trhu práce včetně podpory v nezaměstnanosti. dánský systém důchodového zabezpečení je na tyto změny však zčásti připraven, jak vyplývá z přílohy 6. hrozí nedostatek pracovních sil, a jelikož se rezervní pracovní síly tvořené ženami již z větší části na trhu práce nacházejí, je třeba nalézt jiné cesty ke zvýšení zaměstnanosti. to lze uskutečnit např. zvýšením věku odchodu do důchodu nebo posílením přistěhovalectví schopných pracovních sil, po kterých je poptávka.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: