Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
¡no te pongas nervioso!
nebuď tak nervózní!
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
¡no te ocupes tú de eso!
proč ty máš se vlastně o ní zmiňovat?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
no te harás dioses de fundición
bohů slitých neuděláš sobě.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
¿no te hemos infundido ánimo,
což jsme ti hruď tvou neotevřeli
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la música no te dará de comer…
hudbou si na jídlo nevyděláš…
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hace siglos que no te vemos por aquí.
sto let jsme tě tady neviděli. to se musí zapít!
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tu señor no te ha abonadonado ni aborrecido
neopustil tě pán tvůj, aniž tě nenávidí;
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
¿no te encontró extraviado y te dirigió?
a shledal tě zbloudilým a uvedl tě (na cestu pravou);
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
no sé y que no te entiendo, pero no importa
vůbec nevím kdo si a nerozumím ti, ale to je jedno
Last Update: 2010-08-03
Usage Frequency: 1
Quality:
no te hemos revelado el corán para que padezcas,
neseslali jsme ti korán, abys byl zoufalý,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
pero ¡no! te asombras y ellos se mofan.
ano, ty divíš se, a oni žert si tropí:
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
nosotros no te hemos mandado para que seas su custodio.
však neposlali jsme tě jako opatrovníka jejich.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
¡ no te maravilles de su hacienda y de sus hijos!
nechť nebudí obdiv tvůj jmění jejich ani dětí jejich!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
no te pedimos sustento. somos nosotros quienes te sustentamos.
my nežádáme od tebe žádnou obživu, vždyť my sami ti ji uštědřujeme.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
nosotros no te hemos enviado sino como misericordia para todo el mundo.
a neposlali jsme tě leč jako znamení milosrdenství pro lidstvo veškeré.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
no te desanimes… es una cuestión de paciencia. confío en ti.
neztrácej naději… chce to jenom trochu trpělivosti.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dijeron: «¿no te habíamos prohibido que trajeras a nadie?»
pravili: "což jsme tě nebránili před vším lidstvem?"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
quien se aparta... nosotros no te hemos mandado para que seas su custodio.
kdokoliv je poslušen posla, je poslušen i boha, a kdokoliv se obrátí zády... vždyť jsme tě neposlali, abys byl dozorcem nad nimi.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
dijo: «¿no te he dicho que no podrías tener paciencia conmigo?»
odpověděl: "neřekl jsem ti, že nebudeš schopen mít trpělivost se mnou?"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"no te acercarás a una mujer durante su impureza menstrual, para descubrir su desnudez
také k ženě, když jest v své nemoci nečisté, nepřistoupíš, odkrývaje hanbu její.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting