From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
la moneda de 2 euros reproduce el perfil del poeta france prešeren rodeado por la leyenda s l o v e n i j a que figura en el borde.
mince nese portrét básníka france prešerena a podél okraje nápis s l o v e n i j a. 1 euros
la noche la cerró el poeta español luis garcía montero cuya intervención también hizo énfasis "de ese dedo en la llaga del escritor comprometido del escritor".
večer uzavřel španělský básník luis garcía montero, jehož vystoupení taktéž kladlo důraz "na tento prst do rány spisovatele zavázaného spisovatelem".
poeta: malta versi có la historia de malta para con rmar su identidad cultural y nacional; sus versos se convirtieron más tarde en el texto del himno nacional.
básník: malta zkoumal historii malty v poezii, aby potvrdil její kulturní a národní identitu; jeho verše se později staly textem národní hymny.
si bien aprender un idioma (incluso la lengua materna) puede ser un proyecto para toda la vida, tampoco hace falta llegar a ser escritor, poeta u orador en la lengua extranjera.
zatímco studium jazyka – i mateřského – se může stát celoživotní poutí, cizí jazyk nemusíte ovládat natolik, abyste v něm psali romány či básně nebo se stali zdatnými řečníky.
en el círculo central de la moneda figura el perfil izquierdo del poeta esloveno más célebre, france prešeren. debajo de la efigie, escrito a mano por el poeta, aparece un verso de su famoso poema%quot%zdravljica%quot% –%quot%shivé naj vsi naródi%quot% (que dios bendiga a todas las acciones)–, que se recoge en el himno nacional esloveno. el nombre%quot%france preŠeren%quot% aparece inscrito en un arco de circunferencia en el borde inferior izquierdo. la imagen y la inscripción están rodeadas por doce estrellas, entre las cuales aparece la inscripción%quot%slovenija%quot%. el año de emisión figura en el margen izquierdo, y la marca de la fábrica de la moneda, a la derecha de la estrella inferior.
ve vnitřním kruhu mince je zobrazen profil france prešerena z levé strany, slovinského nejlepšího básníka, pod nímž je uveden verš z jeho nejznámější básně "zdravljica". jedná se o slova "shivé naj vsi naródi" (boží požehnání všem národům), zobrazená v básníkově rukopise, která jsou součástí slovinské státní hymny. ve spodní části vnitřního kruhu je uvedeno jméno "france preŠeren". obrázek a nápis obklopuje dvanáct hvězd, mezi mimi je vložen nápis "slovenija". rok vydání je uveden na levém okraji a značka mincovny napravo od spodní hvězdy.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting