Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
no se detenían.
de ville slet ikke stoppe.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
disparaban y no se detenían.
de skød og ville ikke stoppe og de...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
estos tipos, jamás se detenían...
de stopper aldrig.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
en aquellos días, no detenían las carreras.
i de dage, stoppede de ikke løb.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
le dije a la policía que la mataría si no lo detenían.
jeg fortalte politiet, at han ville dræbe hende.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
cada vez que tratábamos de escucharlos se detenían, o cambiaban de frecuencias.
hver gang vi prøvede af se det, stoppede de og skiftede frekvens.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
suponía que si los guardacostas lo detenían, yo podría mostrar mi placa.
hvis kystbevogtningen kom, tænkte han, at jeg kunne vise mit politiskilt.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
entonces otro soldado escaló, mientras los otros dos detenían a los nativos.
så kravlede en tredje, imens de andre to kæmpede.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
e incluso cuando lloraba y decía que me estaban haciendo daño, no se detenían.
da jeg græd og sagde, at de gjorde mig fortræd, gjorde de ej ophold.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
funcionó bien, porque me detenían por conducir ebrio... y no podía conducir nada que tuviera llave.
det var godt, for jeg blev stoppet for spirituskørsel. så jeg må ikke bruge noget, der har en nøgle.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
tu madre y jeep se atrincheraron aquí para mantenerte a salvo, pero los bolas ocho no se detenían ante nada para hacerse contigo.
-de beskyttede dig her. otteballerne ville ikke stoppe.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
hace diez años probaron una señal de pare. cuando los autos se detenían en la calle bay... sus faros iluminaban mi cabecera.
for ti år siden prøvede de med et stopskilt, og når bilerne stoppede, ramte lyset lige over min seng.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
siendo ya de día, salió y se fue a un lugar desierto, y las multitudes le buscaban. acudieron a él y le detenían para que no se apartara de ellos
men da det var blevet dag, gik han ud og drog til et øde sted; og skarerne ledte efter ham; og de kom hen til ham, og de holdt på ham, for at han ikke skulde gå fra dem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
entonces hubo un estruendo por encima de la bóveda que estaba sobre la cabeza de ellos. (y cuando se detenían, bajaban sus alas.
det drønede oven over hvælvingen over deres hoveder; men når de stod, sænkede de vingerne.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
¡la humanidad se defiende! ¡multitud celebra 2a victoria! los jaegers detenían a los kaijus por todas partes.
jägere stoppede kaijuer overalt.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
cuando ellos se detenían, las ruedas también se detenían; y cuando se elevaban, éstas se elevaban junto con ellos; porque el espíritu de los seres vivientes estaba en ellas
når de standsede, standsede også de; og når de hævede sig, hævede de sig med, thi væsenets Ånd var i dem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
después de esto, vi a cuatro ángeles que estaban de pie sobre los cuatro puntos cardinales de la tierra, y que detenían los cuatro vientos de la tierra, para que no soplase viento alguno sobre la tierra, ni sobre el mar, ni sobre ningún árbol
og derefter så jeg fire engle stå på jordens fire hjørner; de holdt ordens fire vinde; for at ingen vind skulde blæse over jorden, ej heller over havet, ej heller over noget træ.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
como él rehusó apartarse, abner lo hirió en el vientre con el extremo trasero de la lanza, y la lanza le salió por detrás. así cayó allí y murió en el mismo sitio. sucedió que todos los que pasaban por el lugar donde asael había caído y había muerto, se detenían
men han vægrede sig ved at standse, og abner stødte da baglæns spydet gennem underlivet på ham, så det kom ud af ryggen, og han faldt død om på stedet. og alle, som kom til stedet, hvor asa'el lå og var død, stod stille.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: