From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ii) aprueba en nombre de la comunidad las solicitudes de escalonamiento de algunos participantes en el ati.
ii) godkender rådet på fællesskabets vegne anmodningerne om spredning af nedsættelserne fra visse af deltagerne i ita.
el contrato de suministro tendrá cláusulas sobre el escalonamiento en el tiempo y la duración normal de los suministros de remolacha.
det fastsættes i leveringskontrakten, hvor længe der normalt skal leveres sukkerroer, og hvordan leverancerne skal fordeles tidsmæssigt.
de forma especial y por sus características diferenciadas, el turismo social es un buen instrumento de lucha contra la estacionalidad y para el escalonamiento de las vacaciones.
med sine særlige karakteristika er social turisme et fortrinligt redskab til at imødegå sæsonkarakteren og tendensen til forskudte ferier.
además, procede establecer un escalonamiento de los contingentes a lo largo del año y determinar el procedimiento de asignación de certificados y el plazo de validez de los mismos.
den tidsmæssige fordeling af kontingenterne på året, proceduren for tildeling af licenser og deres gyldighedsperiode bør også fastlægges.
habida cuenta de que en los estados miembros la vendimia tiene lugar en épocas diferentes, procede establecer el escalonamiento de las fechas en las que los productores deban hacer las declaraciones.
på grund af de forskellige tidspunkter for vinhøsten i medlemsstaterne bør fristerne for producenternes indgivelse af anmeldelserne fordeles over en vis periode.
d) la comisión aplicará un escalonamiento diferente o porcentajes de reducción inferiores o nulos si algunas medidas requieren condiciones específicas de gestión o si los estados miembros alegan motivos que lo justifiquen.
d) kommissionen anvender en anden skala og/eller lavere eller ingen nedsættelsessatser, hvis der opstår særlige forvaltningsforhold for visse foranstaltninger, eller hvis medlemsstaterne fremlægger dokumenterede begrundelser.
no obstante, la comisión aplicará un escalonamiento diferente o tipos de reducción inferiores o nulos si se dan las condiciones específicas de gestión para determinadas medidas, o si la república eslovaca aporta otros justificantes fundados.
kommissionen vil dog anvende en anden periodeopdeling og/eller lavere reduktion eller ingen reduktion, hvis der i forbindelse med bestemte foranstaltninger opstår ekstraordinære forvaltningsproblemer, eller hvis slovakiet på anden måde kan fremlægge en god begrundelse.
a fin de permitir el escalonamiento de las ventas , el precio indicativo de mercado , el precio de intervencion y el precio de umbral se aumentaran mensualmente durante diez meses a partir del 1 de enero , en una cantidad idéntica para estos tres precios .
for at muliggoere en spredning af salget forhoejes markedsindikativprisen , interventionsprisen og taerskelprisen i et tidsrum af ti maaneder fra 1 . januar at regne maanedlig med et beloeb , der er det samme for de tre priser .
a fin de permitir el escalonamiento de las ventas , el precio indicativo y el precio de intervencion seran aumentados mensualmente , durante cinco meses al menos , a partir del inicio del tercer mes de la campana , en un importe idéntico para ambos precios .
for at muliggoere en spredning af salget forhoejes indikativprisen og interventionsprisen fra begyndelsen af produktionsaarets tredje maaned i et tidsrum af mindst fem maaneder maanedlig med et beloeb , der er det samme for begge priser .
en la carta enviada por correo electrónico el 26 de abril de 2012, las autoridades italianas informaron en primer lugar sobre la aplicación del sistema de escalonamiento de los pagos de la tasa láctea aprobado mediante la decisión 2003/530/ce. según dichas autoridades, los beneficiarios del sistema son 11271.
i deres e-mail af 26. april 2012 indsendte de italienske myndigheder først oplysninger om anvendelsen af rateordningen for mælkeafgifter, som blev godkendt med beslutning 2003/530/ef, og forklarede, at der var 11271 støttemodtagere i ordningen.